FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   >>  
nus symbol] To every person of those that gaze on such. Translation by Thomas Arnold. The poem of Beowulf is supposed to have been written in the early part of the twelfth century. The lines which follow are from a poem, recomposed from earlier sagas, in the beginning of the twelfth century. It serves to show that arras was used in bedrooms thus early in Germany. From the "Niebelungen Lied," uebersetzt von Karl Simrock, p. 294. Manche schmucke Decke von Arras da lag Aus lichthellem Zeuge und manches Ueberdach Aus arabischer Seides so gut sie mochte sein, Darueber lagen leisten du gaben herrlicher Schein. I owe these notices to the kindness of the Rev. A. O. Winnington Ingram. APPENDIX IX., TO PAGE 362. _Abridged from Trans. by Sir G. Dasent._ (_From the Ezrbyggja Saga._) In that summer in which Christianity was established by law in Iceland (A.D. 1000), there came a ship from off the sea out to Snowfellsness, in Iceland. It was a Dublin ship, and on board it were Irishmen and men from Sodor and the Hebrides, but few Norsemen.... On board the ship was a woman from the Hebrides, whose name was Thorgunna. Her shipmates said that they were sure she had such treasures with her as would be hard to get in Iceland. Thurida, the housewife at Frida, was envious and covetous of these precious goods, and received Thorgunna into her home in hopes, by some means, to possess herself of them, especially the embroidered hangings of a bed; but Thorgunna refused to part with them. "I will not lie in the straw for thee, though thou art a fine lady, and thinkest great things of thyself." Thorgunna made her own terms with Thurida and Master Harold, and set up her bed at the inner end of their hall. Her richly worked bed-clothes, her English sheets and silken quilt, and her bed-hangings and canopy were such "that men thought nothing at all like them had ever been seen." An air of truth is given to the whole story by the details. Thorgunna is described as "tall and strong and very stout. She was swarthy brown, with eyes set close together; her hair was brown and very thick. She was well-behaved in daily life, and went to church every morning before she went to her work." Then comes an account of a storm, and a rain of blood; and how Thorgunna sickened and died, and at her own desire was carried to be buried to Skilholt, which she prophesied would one day be consider
PREV.   NEXT  
|<   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   >>  



Top keywords:

Thorgunna

 

Iceland

 

hangings

 
Thurida
 

Hebrides

 

twelfth

 

century

 

thinkest

 

things

 
thyself

Harold

 
worked
 
richly
 

clothes

 
English
 

sheets

 

person

 

Master

 
possess
 
Translation

precious

 
received
 

embroidered

 

silken

 
refused
 

canopy

 

account

 
morning
 

behaved

 

church


prophesied

 

Skilholt

 

buried

 

carried

 

sickened

 

desire

 

thought

 

covetous

 

details

 

symbol


swarthy

 

strong

 
Arnold
 

leisten

 

herrlicher

 

Schein

 

Darueber

 
mochte
 

beginning

 

APPENDIX