FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>  
slation. A general account of this book may be gained from Strype's _Mem. Eccl. K. Ed. VI._ (vol. iii. p. 208. ed. 1816); also Strype's _Mem. Abp. Cranmer_ (b. ii. c. 22. sub fin. and c. 33., and App. 54. and 261.); also Collier's _Eccl. Hist._, vol. ii. p. 321. From these sources we may conclude that a translation of the first book of _K. Ed. VI._ was begun very soon after its publication in England, at the instigation of Pawlet (at that time governor of Calais), with the sanction of the king and the archbishop "for the use of the islands of Guernsey and Jersey, and of the town and dependencies of Calais;" but it does not seem to have been completed before the publication of the second book took place, and so the alterations were incorporated into this edition. The translator was "Francoys Philippe, a servant of the Lord Chancellor" (Thos. Goodrick, Bishop of Ely), as he styles himself. The printer's name is Gaultier. It was put forth in 1553. There is still extant an "Order in Council" for the island of Jersey, dated April 15, 1550, commanding to "observe and use the service, and other orders appertaining to the same, and to the ministration of the sacraments, set forth in the booke sent to you presentlye." It is uncertain what the book here referred to was, whether a translation or a copy of the English liturgy. There are copies extant of another liturgy put forth in 1616, purporting to be "newly translated at the command of the king." The printer's name is Jehan Bill, of London. The name of John Bill appears also as king's printer in the English authorised edition of 1662. Another was published in 1667, by Jean Dunmore and Octavien Pulleyn. The edition of 1695, published by _Erringham_ (Everingham) and R. Bentley, has the sanction of K. Charles II. appended to it. Numerous editions have since been published, varying in many important points (even of doctrine) from one another, and from their English original. There is now no authorised edition fit for general use; the older translations having become too antiquated by the variations in the French language to be read in the churches. M. A. W. C. * * * * * PRAYING TO THE WEST. (Vol. viii., p. 208.) Although going over old ground, yet, if it be permitted, I would note a curious coincidence connected with this far-spread veneration for the West. As mentioned by G. W., the Puranas point to the "Sacred Isles of th
PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   >>  



Top keywords:

edition

 

printer

 

English

 

published

 

Calais

 

publication

 

translation

 

authorised

 

liturgy

 
Jersey

sanction
 

extant

 

general

 
Strype
 

Charles

 

Bentley

 
Numerous
 

points

 
doctrine
 

important


editions
 

varying

 

appended

 

Pulleyn

 

translated

 

command

 

London

 

purporting

 

copies

 

gained


appears

 

Octavien

 

Erringham

 
Dunmore
 

account

 

Another

 

Everingham

 
curious
 

coincidence

 
permitted

ground
 
connected
 

Puranas

 

Sacred

 

mentioned

 

spread

 

veneration

 

Although

 
antiquated
 

variations