FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181  
182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>   >|  
than in oral collection that it is probably from some literary source, though no doubt many of the embellishments are his own. The foundation, however, appears to be traditional. [126] Campbell, vol. ii. pp. 63, 55. [127] "F. L. Journal," vol. vi. p. 191. (This story was told to the present writer and Mr. G. L. Gomme by Alderman Howel Walters, of Ystradgynlais, who had it from an old man who knew the hero well and gave implicit credit to the narrative.) "Trans. Aberd. Eistedd." p. 227; "F. L. Journal," vol. vi. p. 183. A similar tale is referred to in Jones' "Account of the Parish of Aberystruth," 1779, quoted in "Choice Notes," p. 157. [128] "Cymru Fu," p. 177 (a translation is given by Professor Rhys in "Y Cymmrodor," vol. v. p. 81); Croker, vol. iii. p. 208. [129] Radloff, vol. i. p. 95, vol. iv. p. 109; Sebillot, "Contes," vol. ii. p. 8; Grimm, "Tales," vol. i. p. 162. [130] Jahn, p. 199; Grohmann, pp. 19, 20, 18. [131] Kuhn und Schwartz, pp. 220, 222. [132] Rappold, p. 34. [133] "Archivio," vol. vi. p. 398. [134] "F. L. Journal," vol. vi. p. 33; "Archivio," vol. ix. p. 233 Grohmann, p. 112. [135] Grohmann, pp. 29, 289, 296, 298; Mueller, p. 83. [136] See Thorpe's translation of the story, "Yule Tide Stories," p. 475. [137] Dennys, p. 98; Giles, vol. ii. pp. 89 note, 85; Brauns, p. 366. [138] Map, Dist. i. c. 11. But see below, p. 234. [139] Croker, vol. iii. p. 17; Howells, p. 123; "Y Cymmrodor," vol. iv. p. 196, vol. v. pp. 108, 113. [140] "Wolfert's Roost, and other Sketches," by Washington Irving (London, 1855) p. 225; Amelineau, vol. ii. p. 111; Koran, c. 2 ("Sacred Books of the East," vol. vi. p. 41); "Masnavi i Ma'navi," p. 214. [141] Koran, c. 18 ("Sacred Books of the East," vol. ix. p. 14); "Indian N. and Q." vol. iv. p. 8, quoting the "Pall Mall Gazette" (The story of the Seven Sleepers is also localized at N'gaous in Algeria; Certeux et Carnoy, vol. i. p. 63.) Pliny, "Nat. Hist." l. vii. c. 33. [142] Grohmann, p. 16; Schneller, p. 217. [143] Thorpe, vol. ii. p. 138; Birlinger, "Volkst." vol. i. p. 257 (_cf._ Bartsch, vol. i, p. 326, where there is no wedding, and curiosity is the lady's motive for venturing into the fairy cavern); "Celtic Mag." Oct. 1887, p. 566. [144] Southey, "Doctor," p. 574; "Y Brython," vol. iii. p. 111, and Cymru Fu, p. 183; Howells, p. 127; "Y Llyvyr Coch," p. 40 (Lady Charlotte Guest's translation, p. 381); Thorpe, vol. iii. p. 297, qu
PREV.   NEXT  
|<   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181  
182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   >>   >|  



Top keywords:

Grohmann

 

Journal

 

Thorpe

 

translation

 

Howells

 

Sacred

 

Archivio

 

Cymmrodor

 

Croker

 

London


Irving

 

Masnavi

 

Amelineau

 
Brauns
 

Dennys

 

Wolfert

 
Sketches
 
Washington
 

venturing

 

cavern


Celtic

 

motive

 
wedding
 

curiosity

 

Charlotte

 

Southey

 

Doctor

 

Llyvyr

 

Brython

 

Bartsch


Sleepers

 

localized

 

Algeria

 

Gazette

 

Indian

 

quoting

 

Certeux

 

Schneller

 

Birlinger

 

Volkst


Carnoy

 

Ystradgynlais

 

Walters

 
writer
 

Alderman

 

similar

 

referred

 

Eistedd

 
implicit
 
credit