FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42  
43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   >>   >|  
Revenge! revenge! a gory shroud To tyrants, and the slaves that yield' Eternal honor calls aloud For courage in the battle-field. Who loves or fears a conquered land That bows beneath the despot's hand? And whither flee? Where Winkelried And Tell and Ruyter bravely broke Oppression's power--their country freed-- All--all beneath the usurper's yoke! From Alpine fountains to the sea The patriot dead alone are free. My people! in this sorrowing night, The clanking of your chains may be The sign of vengeance, and the fight Of former times the world may see, When Hermann in that storied day As a wild torrent cleft his way. No idle song, O youth! thy boast. In self-born virtue be as one Who is himself a mighty host By whose sole arm is victory won. No blazoned monument so grand As death for the dear Fatherland. To die! how welcome to the brave! The tomb awakes no coward fear Save to the wretched, trembling slave Who for his country sheds no tear. To crown me with a fadeless wreath Be thine, O happy, sacred death! Come, shining sword! avenge my dead! Alone canst thou remove this shame. Proud ornament! with slaughter red Restore my native land its fame. By night, by day, in sun or shade, Be girt around me, trusty blade. The trumpet on the morning gale! Arm! forward to the bloody strife! From loftiest mountain to the vale Asks dying Freedom for her life. Our standard raise, to glory given, And higher still our hearts to Heaven.[4] [Footnote 4: This is one of Arndt's soul-stirring, patriotic hymns, published in 1806. It is difficult to render into readable English this species of German heroic verse so as to preserve its rhythm. All the thought of the original is however expressed in the translation. The only change of any importance is the transposition of the seventh stanza.] Keine Thraene, Hermann, fuer dein Volk? Keine Thraene, und die Schande brennet, Und der Feind gebietet, we die Freien Siegten und fielen? Keine Stimme laut, wo Luther sprach? Alle Donner, die der Himmel sendet, Sollten rufen: Volk erwache! feiges; Greife zum Schwerte. Rache! Rache! heissen, blut'gen Tod Sklavenfuersten und dem Knecht der fliehet! Maennerwor
PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42  
43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   >>   >|  



Top keywords:

country

 

Thraene

 

beneath

 

Hermann

 
stirring
 

patriotic

 

Footnote

 

Heaven

 

higher

 

hearts


Freedom
 

trusty

 
trumpet
 
slaughter
 

Restore

 

native

 
morning
 

published

 
standard
 
forward

bloody

 

strife

 

mountain

 

loftiest

 
rhythm
 
sprach
 

Donner

 

Himmel

 

Sollten

 

sendet


Luther

 
Freien
 

Siegten

 

fielen

 

Stimme

 
erwache
 

Sklavenfuersten

 

Knecht

 
Maennerwor
 

fliehet


Greife

 

feiges

 

Schwerte

 
heissen
 

gebietet

 

heroic

 

preserve

 

ornament

 

original

 

thought