FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   >>  
vision. This is the reason why Nelusko succumbs so quickly to the deadly perfume of the poisonous flowers, while Selika resists so long. The riturnello of Selika's aria, which should be performed with lowered curtain as the queen gazes over the sea and at the departing vessel far away on the horizon, became a vehicle for encores--the last thing that was ever in Meyerbeer's mind. But the worst was the liberty Fetis took in retouching the orchestration. As a compliment to Adolph Sax he substituted a saxaphone for the bass clarinet which the author indicated. This resulted in the suppression of that part of the aria beginning _O Paradis sorti de l'onde_ as the saxophone did not produce a good effect. Fetis also allowed Perrin to make over a bass solo into a chorus, the Bishop's Chorus. The great vocal range in this is poorly adapted for a chorus. Some barbarous modulations are certainly apocryphal.... We are unable to imagine what _L'Africanne_ would have been if Scribe had lived and the authors had put it into shape. The work we have is illogical and incomplete. The words are simply monstrous and Scribe certainly would not have kept them. This is the case in the passage in the great duet: O ma Selika, vous regnez sur mon ame! --Ah! ne dis pas ces mots brulante! Ils m'egarent moi-meme.... The music stitched to this impossible piece, however, had its admirers--even fanatical admirers--so great was the prestige of the author's name at the time of its appearance. We must not forget that there are, indeed, some beautiful pages in this chaos. The religious ceremony in the fourth act and the Brahmin recitative accompanied by the _pizzicati_ of the bass may be mentioned as an indication of this. The latter passage is not in favor, however; they play it down without conviction and so deprive it of all its strength and majesty. * * * * * I said, at the beginning of this study, that we were ungrateful to Meyerbeer, and this ingratitude is double on the part of France, for he loved her. He only had to say the word to have any theatre in Europe opened to him, yet he preferred to them all the Opera at Paris and even the Opera-Comique where the choruses and orchestra left much to be desired. When he did work for Paris after he had given _Margherita d'Anjou_ and _Le Crociato_ in Italy, he was forced to accommodate himself to French taste just as Rossini and Donizetti were. The latter
PREV.   NEXT  
|<   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   >>  



Top keywords:

Selika

 
beginning
 
Meyerbeer
 

admirers

 
passage
 
Scribe
 
chorus
 

author

 

appearance

 

Crociato


religious
 
ceremony
 

fourth

 
beautiful
 
prestige
 

Margherita

 
forget
 

egarent

 

Donizetti

 

brulante


Rossini

 

accommodate

 

forced

 

French

 

stitched

 

impossible

 

fanatical

 
recitative
 
ungrateful
 

ingratitude


double

 

France

 
strength
 

majesty

 

opened

 

Europe

 

preferred

 

Comique

 

pizzicati

 
mentioned

desired

 

theatre

 

accompanied

 

indication

 
conviction
 

deprive

 

choruses

 

orchestra

 

Brahmin

 

encores