e scraped on the literary bench of the
first-comer.
"Heavens! heavens! how few books are really worth re-reading," sighed
Des Esseintes, gazing at the servant who left the stool on which he
had been perched, to permit Des Esseintes to survey his books with a
single glance.
Des Esseintes nodded his head. But two small books remained on the
table. With a sigh, he dismissed the old man, and turned over the
leaves of a volume bound in onager skin which had been glazed by a
hydraulic press and speckled with silver clouds. It was held together
by fly-leaves of old silk damask whose faint patterns held that charm
of faded things celebrated by Mallarme in an exquisite poem.
These pages, numbering nine, had been extracted from copies of the two
first Parnassian books; it was printed on parchment paper and preceded
by this title: _Quelques vers de Mallarme_, designed in a surprising
calligraphy in uncial letters, illuminated and relieved with gold, as
in old manuscripts.
Among the eleven poems brought together in these covers, several
invited him: _Les fenetres_, _l'epilogue_ and _Azur_; but one among
them all, a fragment of the _Herodiade_, held him at certain hours in
a spell.
How often, beneath the lamp that threw a low light on the silent
chamber, had he not felt himself haunted by this Herodiade who, in the
work of Gustave Moreau, was now plunged in gloom revealing but a dim
white statue in a brazier extinguished by stones.
The darkness concealed the blood, the reflections and the golds, hid
the temple's farther sides, drowned the supernumeraries of the crime
enshrouded in their dead colors, and, only sparing the aquerelle
whites, revealed the woman's jewels and heightened her nudity.
At such times he was forced to gaze upon her unforgotten outlines; and
she lived for him, her lips articulating those bizarre and delicate
lines which Mallarme makes her utter:
O miroir!
Eau froide par l'ennui dans ton cadre
gelee
Que de fois, et pendant les heures,
desolee
Des songes et cherchant mes souvenirs
qui sont
Comme des feuilles sous ta glace au
trou profond,
Je m'apparus en toi comme une ombre
lointaine!
Mais, horreur! des soirs, dans ta
severe fontaine,
J'ai de mon reve epars connu la nudite!
These lines he loved, as he loved the works of this poet who, in an
age of democracy devoted to lucre, lived his solitary an
|