FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292  
293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   >>   >|  
a que todos atiendan, Que en mi hay rigor que los rinda, Si hay piedad que los atreva. [3] Blanca, en el ultimo trance, Porque hablarte no me dejan, He de escribirte un consejo, Y tambien una advertencia; La advertencia es, que yo nunca Fui traidor, que la promesa De ayudar en lo que sabes, Fue por servir a la Reina, Cogiendo a Roberto en Londres, Y a los que seguirle intentan; Para aquesto fue la carta: Esto he querido que sepas, Porque adviertas el prodigio De mi amor, que asi se deja Morir, por guardar tu vida. Esta ha sido la advertencia: (Valgame dios!) el consejo Es, que desistas la empresa A que Roberto te incita. Mira que sin mi te quedas Y no ha de haber cada dia Quien, por mucho que te quiera, Por conservarte la vida Por traidor la suya pierda.-- [4] "Theatralische Bibliothek", erstes Stueck, S. 117. ----Fussnote Neunundsechzigstes Stueck Den 29. Dezember 1767 Lope de Vega, ob er schon als der Schoepfer des spanischen Theaters betrachtet wird, war es indes nicht, der jenen Zwitterton einfuehrte. Das Volk war bereits so daran gewoehnt, dass er ihn wider Willen mit anstimmen musste. In seinem Lehrgedichte ueber "die Kunst, neue Komoedien zu machen", dessen ich oben schon gedacht, jammert er genug darueber. Da er sahe, dass es nicht moeglich sei, nach den Regeln und Mustern der Alten fuer seine Zeitgenossen mit Beifall zu arbeiten: so suchte er der Regellosigkeit wenigstens Grenzen zu setzen; das war die Absicht dieses Gedichts. Er dachte, so wild und barbarisch auch der Geschmack der Nation sei, so muesse er doch seine Grundsaetze haben; und es sei besser, auch nur nach diesen mit einer bestaendigen Gleichfoermigkeit zu handeln, als nach gar keinen. Stuecke, welche die klassischen Regeln nicht beobachten, koennen doch noch immer Regeln beobachten und muessen dergleichen beobachten, wenn sie gefallen wollen. Diese also, aus dem blossen Nationalgeschmacke hergenommen, wollte er festsetzen; und so ward die Verbindung des Ernsthaften und Laecherlichen die erste. "Auch Koenige", sagt er, "koennet ihr in euern Komoedien auftreten lassen. Ich hoere zwar, dass unser weiser Monarch (Philipp der Zweite) dieses nicht gebilliget; es sei nun, weil er einsahe, dass es wider die Regeln laufe, oder weil er es der Wuerde eines Koeniges zuwider glaubte, so mit unter den Poebel gemengt zu werden.
PREV.   NEXT  
|<   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292  
293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   >>   >|  



Top keywords:

Regeln

 

beobachten

 

advertencia

 

dieses

 

Komoedien

 
Roberto
 

Stueck

 

consejo

 
traidor
 

Porque


Geschmack
 
barbarisch
 

Nation

 

jammert

 
gedacht
 

besser

 

diesen

 

machen

 

muesse

 
dessen

Grundsaetze

 

darueber

 
Absicht
 

Beifall

 

moeglich

 

Zeitgenossen

 
Mustern
 

arbeiten

 
Gedichts
 
setzen

Grenzen

 

suchte

 
Regellosigkeit
 

wenigstens

 

dachte

 

weiser

 

Philipp

 

Monarch

 

lassen

 
koennet

auftreten

 

Zweite

 

gebilliget

 

glaubte

 

zuwider

 
Poebel
 

werden

 

gemengt

 

Koeniges

 
einsahe