FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  
orms of the kneeling PEASANTS appear faintly in the darkness.) NOTES I found the story of the Countess Cathleen in what professed to be a collection of Irish folk-lore in an Irish newspaper some years ago. I wrote to the compiler, asking about its source, but got no answer, but have since heard that it was translated from Les Matin`ees de Timoth`e Trimm a good many years ago, and has been drifting about the Irish press ever since. L`eo Lesp`es gives it as an Irish story, and though the editor of Folklore has kindly advertised for information, the only Christian variant I know of is a Donegal tale, given by Mr. Larminie in his West Irish Folk Tales and Romances, of a woman who goes to hell for ten years to save her husband, and stays there another ten, having been granted permission to carry away as many souls as could cling to her skirt. L`eo Lesp`es may have added a few details, but I have no doubt of the essential antiquity of what seems to me the most impressive form of one of the supreme parables of the world. The parable came to the Greeks in the sacrifice of Alcestis, but her sacrifice was less overwhelming, less apparently irremediable. L`eo Lesp`es tells the story as follows:-- Ce que je vais vous dire est un r`ecit du car`eme Irlandais. Le boiteux, l'aveugle, le paralytique des rues de Dublin ou de Limerick, vous le diraient mieux que moi, cher lecteur, si vous alliez le leur demander, un sixpense d'argent `a la main.-Il n'est pas une jeune fille catholique `a laquelle on ne Fait appris pendant les jours de pr`eparation `a la communion sainte, pas un berger des bords de la Blackwater qui ne le puisse redire `a la veill`ee. Il y a bien longtemps qu'il apparut tout-`a-coup dans la vielle Irlande deux marchands inconnus dont personne n'avait oui parler, et qui parlaient n`eanmoins avec la plus grande perfection la langue du pays. Leurs cheveux `etaient noirs et ferr`es avec de l'or et leurs robes d'une grande magnificence. Tous deux semblaient avoir le m`eme age; ils paraissaient `etre des hommes de cinquante ans, car leur barbe grisormait un peu. Or, `a cette `epoque, comme aujourd'hui, l'Irlande `etait pauvre, car le soleil avait `et`e rare, et des r`ecoltes presque nulles. Les indigents ne savaient `a quel sainte se vouer, et la mis`ere devenai de plus en plus terrible. Dans l'h`otellerie o`u descendirent les marchands fastueux on chercha `a p`en`etrer leurs de
PREV.   NEXT  
|<   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  



Top keywords:

sainte

 
marchands
 

grande

 
Irlande
 

sacrifice

 

faintly

 
apparut
 

vielle

 

PEASANTS

 

demander


personne

 
sixpense
 

longtemps

 

catholique

 

inconnus

 

argent

 

eparation

 
communion
 

pendant

 

parler


berger

 

appris

 

redire

 

puisse

 

Blackwater

 
laquelle
 
nulles
 

presque

 
indigents
 

savaient


ecoltes
 

aujourd

 

soleil

 

pauvre

 
descendirent
 

fastueux

 

chercha

 

otellerie

 
devenai
 

terrible


epoque

 
etaient
 

magnificence

 

cheveux

 

alliez

 
eanmoins
 

parlaient

 
perfection
 

langue

 

semblaient