FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   >>  
e The door that met his view. And seven such gallant warriors He slew at the first blow: "In Drotten's holy name," he said, "My fiddle be known now. "Now merrily my fiddle goes, Ye dance and spring around; I sweat with strong exertion In my acton narrow bound." It was the Count Sir Gunselin, At Grimhild's feet he kneeled: "O part us from those hardy knights, Or help against them yield." "Fight on, fight on, my good men all, On whom I bread bestow; From fighting ye must not desist Till Folker lyeth low." "Now hear thou, Sister Grimhild, I am gored with many a wound; Thou ne'er to me wert true or good, And that I now have found. "Now I've not closed an eye, an eye For days and nights full seven; I'll avenge my murder certainly Ere life from me is riven. "Gone is my sword so trusty, And my good steel spear's in twain; But all my care I would forget Could I a weapon gain." Then answered him young Hubba Yern, He stood by him so near: "I'll lend to thee the gallant sword, My brother loved so dear. "Methink thou art a hero bold, And mighty strong beside; And that maybe in verity On thy fiddle bow espied." "Ah, thanks to thee, young Hubba Yern! A true kemp thee I call; I'll serve thee faithful in return, So shall my brothers all." Then hewed he, Folker Spillemand, 'Twas heard up to the sky; He'd rather perish like a man Than basely quit and fly. * * * * * LONDON: Printed for THOMAS J. WISE, Hampstead, N.W. _Edition limited to Thirty Copies_. Footnotes: {9} The question of priority is rather obscure, but it appears, from a letter written by Grimm in February, 1813, in reply to the critics of his work, that his translation was begun in 1801, when he was not aware of the work undertaken by Abrahamson, Nyerup and Rahbek, but that before his book was published, Nyerup communicated to him some of the results of the investigations of the three Danish editors. Grimm seems to have worked upon an edition of Syv published in Copenhagen in 1787, which accounts for the corrupt state of some of Grimm's text. A good deal of unpleasant controversy was awakened on the subject, but all this has now long slumbered under the dust of a century. {17} Squires in attendance upon Hogen. ***END OF THE PROJECT GUT
PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   >>  



Top keywords:
fiddle
 

Grimhild

 
Nyerup
 

published

 
Folker
 
gallant
 
strong
 

return

 

faithful

 

Edition


limited

 

espied

 

Footnotes

 

Hampstead

 

Thirty

 

Copies

 

basely

 

perish

 

Spillemand

 

brothers


THOMAS

 

LONDON

 

Printed

 

translation

 
unpleasant
 
controversy
 

awakened

 

subject

 

Copenhagen

 

corrupt


accounts

 
PROJECT
 
attendance
 

Squires

 

slumbered

 

century

 

edition

 

worked

 

February

 
critics

written
 
letter
 

priority

 

question

 
obscure
 

appears

 

investigations

 

results

 

Danish

 
editors