FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300  
301   302   303   304   305   >>  
spero desires Ferdinand to love and marry Miranda and has planned for it, but he is surprised at the suddenness and strength of their love. [423-1] As in a naval battle one ship runs alongside another, and the sailors leap aboard. [424-2] _Set_ means _fixed and staring_. [424-3] _Standard_ may be read _standard-bearer_. [424-4] Trinculo means that Caliban is too drunk to stand. [424-5] Trinculo is always jesting, even at his own expense. He means he is so drunk he would pick a quarrel with a constable. [424-6] _Debosh'd_ means _debauched_. [425-7] A _natural_ is a fool or a simpleton. [425-8] Stephano means "You shall be hanged on the next tree." [425-9] As Ariel is invisible, each thinks another has spoken. [425-10] "_This thing_" is Caliban himself. [426-11] The court fools or jesters of that day wore clothes of many colors--were _pied_, that is, _dappled_. [426-12] _Patch_ is another word referring to the parti-colored clothing of the jester. [426-13] The _quick freshes_ are the running springs of fresh water. [426-14] _Stock-fish_ is a word used in the writings of that period to mean some kind of a fixture, which men struck with their fists or with cudgels in practicing boxing and fighting. [427-15] Stephano speaks first to Caliban, then to Trinculo. [427-16] The _weazand_ is the windpipe or throat. [427-17] _Sot_ in this place means _fool_, not _drunkard_. Caliban thinks Prospero's books are the source of his magic power over such spirits as Ariel and those he commands. [427-18] _Brave_ here means _beautiful_ or _showy_. [428-19] This speech of Ariel's is made aside, that is, out of hearing of the three conspirators. [428-20] _Troll the catch_ means _sing the jolly song_. [428-21] _While-ere_ means _awhile since_. [428-22] "I will do anything reasonable," says Stephano. [428-23] "What is this music I hear?" [428-24] A common sign in those times was called the picture of Nobody. It consisted of a head upon two legs, with arms. [429-25] Stephano probably means, "Take a blow from my fist," and speaks to the invisible spirit or devil that he now thinks to be near them, because of Ariel's curious interruptions. [429-26] _Sometime_ is again used for _sometimes_. [430-1] _By our lady!_ was a common exclamation. A diminutive form of this was _by our ladykin_ which was contracted into _by our lakin_. [430-2] _Forth-rights_ are straight lines. [430-3] _Meanders
PREV.   NEXT  
|<   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300  
301   302   303   304   305   >>  



Top keywords:

Stephano

 

Caliban

 

Trinculo

 

thinks

 

common

 

speaks

 

invisible

 

hearing

 
conspirators
 
awhile

straight

 

commands

 
drunkard
 

Prospero

 

source

 

windpipe

 

weazand

 
throat
 

Meanders

 
beautiful

spirits

 
speech
 

spirit

 

curious

 

exclamation

 

diminutive

 

Sometime

 

contracted

 

interruptions

 

ladykin


rights
 

reasonable

 
consisted
 

called

 

picture

 

Nobody

 

jesting

 

expense

 

bearer

 

standard


natural

 

simpleton

 

debauched

 

quarrel

 

constable

 

Debosh

 
surprised
 

suddenness

 

strength

 

planned