FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1850   1851   1852   1853   1854   1855   1856   1857   1858   1859   1860   1861   1862   1863   1864   1865   1866   1867   1868   1869   1870   1871   1872   1873   1874  
1875   1876   1877   1878   1879   1880   1881   1882   1883   1884   1885   1886   1887   1888   1889   1890   1891   1892   1893   1894   1895   1896   1897   1898   1899   >>   >|  
_." It is perhaps as good an example as we have of the species. It consists of nine stanzas, of which I shall here cite the first three, dividing them into feet as above:-- "When the fierce | North Wind, | with his | airy | forces, Rears up the | Baltic | to a | foaming | fury; And the red | lightning | with a | storm of | hail comes Rushing a | -main down; How the poor | sailors | stand a | -maz'd and | tremble! While the hoarse | thunder, | like a bloody | trumpet, Roars a loud | onset | to the | gaping | waters, Quick to de | -vour them. Such shall the | noise be, | and the | wild dis | -order, (If things e | -ternal | may be | like these | earthly,) Such the dire | terror, | when the | great Arch | -angel Shakes the cre | -ation."--_Horae Lyricae_, p. 67. "These lines," says Humphrey, who had cited the first four, "are good English Sapphics, and contain the essential traits of the original as nearly as the two languages, Greek and English, correspond to each other. This stanza, together with the poem, from which this was taken, may stand for a model, in our English compositions."--_Humphrey's E. Prosody_, p. 19. This author erroneously supposed, that the trissyllabic foot, in any line of the Sapphic stanza, must occupy the second place: and, judging of the ancient feet and quantities by what he found, or supposed he found, in the English imitations, and not by what the ancient prosodists say of them, yet knowing that the ancient and the modern Sapphics are in several respects unlike, he presented forms of scansion for both, which are not only peculiar to himself, but not well adapted to either. "We have," says he, "no established rule for this kind of verse, in our English compositions, which has been uniformly adhered to. The rule for which, in Greek and Latin verse, _as far as I can ascertain_, was this: = ~ | = = = | ~ ~ |= ~ | = = a trochee, a _moloss_, a _pyrrhic_, a trochee, and [a] _spondee_; and _sometimes, occasionally_, a trochee, instead of a spondee, at the end. But as our language is not favourable to the use of the spondee and moloss, the moloss is seldom or never used in our English Sapphics; but, instead of which, some other _trissyllable_ foot is used. Also, instead of the spondee, a trochee is commonly used; and sometimes a trochee instead of the pyrrhic, in the third place. As some prescribed rule, or model for imitation, may be necessar
PREV.   NEXT  
|<   1850   1851   1852   1853   1854   1855   1856   1857   1858   1859   1860   1861   1862   1863   1864   1865   1866   1867   1868   1869   1870   1871   1872   1873   1874  
1875   1876   1877   1878   1879   1880   1881   1882   1883   1884   1885   1886   1887   1888   1889   1890   1891   1892   1893   1894   1895   1896   1897   1898   1899   >>   >|  



Top keywords:
English
 

trochee

 

spondee

 

ancient

 

Sapphics

 

moloss

 

supposed

 
Humphrey
 

stanza

 
pyrrhic

compositions

 

imitations

 

quantities

 

judging

 

author

 
prosodists
 

Prosody

 
erroneously
 

trissyllabic

 

occupy


Sapphic

 
language
 

occasionally

 

ascertain

 

favourable

 

prescribed

 

imitation

 
necessar
 

commonly

 

seldom


trissyllable
 

adhered

 
uniformly
 

presented

 

scansion

 

unlike

 

respects

 

knowing

 

modern

 

peculiar


established

 

adapted

 

original

 
Rushing
 
lightning
 

foaming

 
hoarse
 

thunder

 

bloody

 

trumpet