FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   986   987   988   989   990   991   992   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008   1009   1010  
1011   1012   1013   1014   1015   1016   1017   1018   1019   1020   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028   1029   1030   1031   1032   1033   1034   1035   >>   >|  
_, in the literal sense, as well as a distinct meaning or sentiment suggested, which is called the figurative sense."--_Campbell's Philosophy of Rhetoric_, p. 291. Better: "In just allegory _or_ similitude, there is always a propriety--or, if you choose to call it _so, a congruity_--in the literal sense," &c. "It must then be meant of his sins who _makes_, not of his who _becomes_, the convert."--_Atterbury's Sermons_, i, 2. Better: "It must then be meant of his sins who _makes the convert_, not of his who _becomes converted_." "Eye _hath_ not _seen_, nor ear _heard_, neither _have entered_ into the heart of man, _the things_ which God hath prepared for them that love him."--_1 Cor._, ii, 9. A more regular construction would be: "Eye hath not seen, nor ear heard, neither _hath it_ entered into the heart of man to _conceive_, the things which God hath prepared for them that love him." The following example, from Pope, may perhaps be conceded to the poet, as an allowable ellipsis of the words "_a friend_," after _is_: "In who obtain defence, or who defend; In him who _is_, or him who _finds, a friend_." --_Essay on Man_, Ep. iv, l. 60. Dr. Lowth cites the last three examples, without suggesting any forms of correction; and says of them, "There seems to be an impropriety in these sentences, in which the same noun stands in a double capacity, performing at the same time the offices _both of the_ nominative and objective case."--_Lowth's Gram._, p. 73. He should have said--"_of both the_ nominative and _the_ objective case." Dr. Webster, citing the line, "In him who is, and him who finds, a friend," adds, "Lowth condemns this use of the noun in the nominative and objective at the same time; but _without reason_, as the cases are not distinguished in English."--_Improved Gram._, p. 175. OBS. 7.--In Latin and Greek, the accusative before the infinitive, is often reckoned _the subject_ of the latter verb; and is accordingly parsed by a sort of exception to the foregoing rule--or rather, to that general rule of concord which the grammarians apply to the verb and its nominative. This construction is translated into English, and other modern tongues, sometimes literally, or nearly so, but much oftener, by a nominative and a finite verb. Example: "_[Greek: Eipen auton phonaethaenai]_."--_Mark_, x, 49. "Ait illum vocari."--_Leusden_. "Jussit eum vocari."--_Beza_. "Praecepit illum vocari."--_Vulgate_. "He commande
PREV.   NEXT  
|<   986   987   988   989   990   991   992   993   994   995   996   997   998   999   1000   1001   1002   1003   1004   1005   1006   1007   1008   1009   1010  
1011   1012   1013   1014   1015   1016   1017   1018   1019   1020   1021   1022   1023   1024   1025   1026   1027   1028   1029   1030   1031   1032   1033   1034   1035   >>   >|  



Top keywords:
nominative
 

friend

 

objective

 

vocari

 
prepared
 

entered

 
things
 

construction

 
English
 
Better

literal

 

convert

 

condemns

 

reason

 

distinguished

 
phonaethaenai
 
Improved
 

Praecepit

 

Vulgate

 
offices

commande

 

Jussit

 

Leusden

 

Webster

 

citing

 

concord

 

grammarians

 

general

 
foregoing
 
literally

translated

 
modern
 

tongues

 

exception

 

accusative

 

infinitive

 

finite

 
Example
 

reckoned

 
parsed

oftener

 

subject

 

converted

 
Sermons
 
Atterbury
 

congruity

 

conceive

 

regular

 

choose

 

called