FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447  
448   449   450   >>  
will soon be back again at Florence (September 18, 1519): "Dearest to me like the most revered of fathers, I send you salutations, announcing that I am a little better, but not yet wholly cured of that flux; still I hope before many days are over to find myself at Florence." A certain Silvio Falcone, who had been in his service, and who had probably been sent away because of some misconduct, addressed a letter from Rome to him in Florence, which shows both penitence and warm affection. "I am and shall always be a good servant to you in every place where I may be. Do not remember my stupidity in those past concerns, which I know that, being a prudent man, you will not impute to malice. If you were to do so, this would cause me the greatest sorrow; for I desire nothing but to remain in your good grace, and if I had only this in the world, it would suffice me." He begs to be remembered to Pietro Urbano, and requests his pardon if he has offended him. Another set of letters, composed in the same tone by a man who signs himself Silvio di Giovanni da Cepparello, was written by a sculptor honourably mentioned in Vasari's Life of Andrea da Fiesole for his work at S. Lorenzo, in Genoa, and elsewhere. They show how highly the fame of having been in Michelangelo's employ was valued. He says that he is now working for Andrea Doria, Prince of Melfi, at Genoa. Still he should like to return, if this were possible, to his old master's service: "For if I lost all I had in the world, and found myself with you, I should think myself the first of men." A year later Silvio was still at work for Prince Doria and the Fieschi, but he again begs earnestly to be taken back by Michelangelo. "I feel what obligations I am under for all the kindness received from you in past times. When I remember the love you bore me while I was in your service, I do not know how I could repay it; and I tell you that only through having been in your service, wherever I may happen now to be, honour and courtesy are paid me; and that is wholly due to your excellent renown, and not to any merit of my own." The only letter from Ascanio Condivi extant in the Buonarroti Archives may here be translated in full, since its tone does honour both to master and servant:-- "Unique lord and my most to be observed patron,--I have already written you two letters, but almost think you cannot have received them, since I have heard no news of you. This I write merely to beg tha
PREV.   NEXT  
|<   423   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447  
448   449   450   >>  



Top keywords:
service
 

Florence

 

Silvio

 

honour

 

servant

 

letters

 

received

 
remember
 

letter

 
written

Prince

 

Andrea

 

wholly

 

Michelangelo

 

master

 
return
 

working

 
valued
 

Fieschi

 

earnestly


employ

 
courtesy
 

Unique

 

observed

 

patron

 

Buonarroti

 

Archives

 
translated
 

extant

 

Condivi


kindness
 

happen

 
Ascanio
 

renown

 

excellent

 

obligations

 

pardon

 

misconduct

 

addressed

 

Falcone


penitence

 

stupidity

 

affection

 
revered
 
fathers
 

salutations

 
Dearest
 

September

 

announcing

 

concerns