FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216  
217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   >>   >|  
his spite would find an echo. "Well, fair lady," he began, "what did you think of yesterday's dinner?" "It was very fine," replied Madame Phellion; "as I tasted that soup 'a la bisque' I knew that some caterer, like Chevet, had supplanted the cook. But the whole affair was dull; it hadn't the gaiety of our old meetings in the Latin quarter. And then, didn't it strike you, as it did me, that Madame and Mademoiselle Thuillier no longer seemed mistresses of their own house? I really felt as if I were the guest of Madame--what _is_ her name? I never can remember it." "Torna, Comtesse de Godollo," said Phellion, intervening. "The name is euphonious enough to remember." "Euphonious if you like, my dear; but to me it never seems a name at all." "It is a Magyar, or to speak more commonly, a Hungarian name. Our own name, if we wanted to discuss it, might be said to be a loan from the Greek language." "Very likely; at any rate we have the advantage of being known, not only in our own quarter, but throughout the tuition world, where we have earned an honorable position; while this Hungarian countess, who makes, as they say, the good and the bad weather in the Thuilliers' home, where does she come from, I'd like to know? How did such a fine lady,--for she has good manners and a very distinguished air, no one denies her that,--how came she to fall in love with Brigitte; who, between ourselves, keeps a sickening odor of the porter's lodge about her. For my part, I think this devoted friend is an intriguing creature, who scents money, and is scheming for some future gain." "Ah ca!" said Minard, "then you don't know the original cause of the intimacy between Madame la Comtesse de Godollo and the Thuilliers?" "She is a tenant in their house; she occupies the entresol beneath their apartment." "True, but there's something more than that in it. Zelie, my wife, heard it from Josephine, who wanted, lately, to enter our service; the matter came to nothing, for Francoise, our woman, who thought of marrying, changed her mind. You must know, fair lady, that it was solely Madame de Godollo who brought about the emigration of the Thuilliers, whose upholsterer, as one might say, she is." "What! their upholsterer?" cried Phellion,--"that distinguished woman, of whom one may truly say, 'Incessu patuit dea'; which in French we very inadequately render by the expression, 'bearing of a queen'?" "Excuse me," said Minard. "I did n
PREV.   NEXT  
|<   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216  
217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   >>   >|  



Top keywords:

Madame

 
Godollo
 

Thuilliers

 

Phellion

 

Minard

 

Hungarian

 

wanted

 

Comtesse

 
remember
 
distinguished

quarter

 

upholsterer

 
manners
 

Brigitte

 

sickening

 
creature
 

scents

 

intriguing

 

friend

 
devoted

denies

 

porter

 
scheming
 

future

 

emigration

 

solely

 

brought

 

Incessu

 
patuit
 
bearing

expression

 

Excuse

 

render

 

French

 

inadequately

 

changed

 

apartment

 

beneath

 

entresol

 

occupies


intimacy

 

tenant

 

matter

 
Francoise
 

thought

 

marrying

 
service
 
Josephine
 

original

 

meetings