FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   >>  
nd crying as he went: "Unclean! unclean!" An ambitious man desired, regardless of expense, to hand down his name to posterity (_quatrain_ 99). "Write your name in a prayer," said Epictetus, "and it will remain after you." "But I would have a crown of gold," was the reply. "If you have quite made up your mind to have a crown," said Epictetus, "take a crown of roses, for it is more beautiful." In the words of Heredia: Deja le Temps brandit l'arme fatale. As-tu L'espoir d'eterniser le bruit de ta vertu? Un vil lierre suffit a disjoindre un trophee; Et seul, aux blocs epars des marbres triomphaux Ou ta gloire en ruine est par l'herbe etouffee, Quelque faucheur Samnite ebrechera sa faulx. Would we write our names so that they endure for ever? There was in certain Arab circles a heresy which held that the letters of the alphabet (_quatrain_ 101) are metamorphoses of men. And Magaira, who founded a sect, maintained that the letters of the alphabet are like limbs of God. According to him, when God wished to create the world, He wrote with His own hands the deeds of men, both the good and the bad; but, at sight of the sins which men were going to commit, He entered into such a fury that He sweated, and from His sweat two seas were formed, the one of salt water and the other of sweet water. From the first one the infidels were formed, and from the second the Shi'ites. But to this view of the everlasting question you may possibly prefer what is advanced (_quatrains_ 103-7) and paraphrased as an episode: Whatever be the wisdom of the worms, we bow before the silence of the rose. As for Abu'l-Ala, we leave him now prostrated (_quatrain_ 108) before the silence of the rolling world. It is a splendour that was seen by Alfred de Vigny: Je roule avec dedain, sans voir et sans entendre, A cote des fourmis les populations; Je ne distingue pas leur terrier de leur cendre. J'ignore en les portant les noms des nations. On me dit une mere et je suis une tombe. Mon hiver prend vos morts comme son hecatombe, Mon printemps n'entend pas vos adorations. Avant vous j'etais belle et toujours parfumee, J'abandonnais au vent mes cheveux tout entiers. . . . Footnotes [1] _Cf_. Lyall, _Ancient Arabian Poets_. [2] _Cf_. Whittaker, _The Neo-Platonists_. [3] Of course I use Professor Margoliouth's superb edition of the letters. [4] _Cf_. Thielmann, _Streifzuge im Kaukasus, etc_. [5] _Cf_. Am
PREV.   NEXT  
|<   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   >>  



Top keywords:

quatrain

 
letters
 

formed

 
silence
 

alphabet

 

Epictetus

 
edition
 

superb

 

prostrated

 

Professor


splendour

 
Margoliouth
 

rolling

 

Alfred

 

everlasting

 

question

 

possibly

 
infidels
 

prefer

 

Kaukasus


Whatever

 

wisdom

 

Streifzuge

 

episode

 

advanced

 
quatrains
 
paraphrased
 

Thielmann

 
Platonists
 

entend


adorations
 

Arabian

 

printemps

 

hecatombe

 
Ancient
 

Footnotes

 

cheveux

 

abandonnais

 
toujours
 

parfumee


populations

 
distingue
 

cendre

 

terrier

 

fourmis

 
entiers
 

entendre

 
ignore
 

portant

 

Whittaker