massacres, are,
of course, interested in concealing or palliating them.---Mr. De _____
has just now taken up one of these atrocious journals, and exclaims, with
tears starting from his eyes, _"On a abattu la statue d'Henri quatre!*"_
*"They have destroyed the statue of Henry the Fourth."
The sacking of Rome by the Goths offers no picture equal to the
licentiousness and barbarity committed in a country which calls itself
the most enlightened in Europe.--But, instead of recording these horrors,
I will fill up my paper with the Choeur Bearnais.
_Choeur Bearnais.
"Un troubadour Bearnais,
"Le yeux inoudes de larmes,
"A ses montagnards
"Chantoit ce refrein source d'alarmes--
"Louis le fils d'Henri
"Est prisonnier dans Paris!
"Il a tremble pour les jours
"De sa compagne cherie
"Qui n'a troube de secours
"Que dans sa propre energie;
"Elle suit le fils d'Henri
"Dans les prisons de Paris.
"Quel crime ont ils donc commis
"Pour etre enchaines de meme?
"Du peuple ils sont les amis,
"Le peuple veut il qu'on l'aime,
"Quand il met le fils d'Henri
"Dans les prisons de Paris?
"Le Dauphin, ce fils cheri,
"Qui seul fait notre esperance,
"De pleurs sera donc nourri;
"Les Berceaux qu'on donne en France
"Aux enfans de notre Henri
"Sont les prisons de Paris.
"Il a vu couler le sang
"De ce garde fidele,
"Qui vient d'offrir en mourant
"Aux Francais un beau modele;
Mais Louis le fils d'Henri
"Est prisonnier dans Paris.
"Il n'est si triste appareil
"Qui du respect nous degage,
"Les feux ardens du Soleil
"Savent percer le nuage:
"Le prisonnier de Paris
"Est toujours le fils d'Henri.
"Francais, trop ingrats Francais
"Rendez le Roi a sa compagne;
"C'est le bien du Bearnais,
"C'est l'enfant de la Montagne:
"Le bonheur qu' avoit Henri
"Nous l'affarons a Louis.
|