great friend, Ambrosio by
name, who had been his companion in his studies, took to the shepherd's
dress with him. I forgot to say that Chrysostom, who is dead, was a great
man for writing verses, so much so that he made carols for Christmas Eve,
and plays for Corpus Christi, which the young men of our village acted,
and all said they were excellent. When the villagers saw the two scholars
so unexpectedly appearing in shepherd's dress, they were lost in wonder,
and could not guess what had led them to make so extraordinary a change.
About this time the father of our Chrysostom died, and he was left heir
to a large amount of property in chattels as well as in land, no small
number of cattle and sheep, and a large sum of money, of all of which the
young man was left dissolute owner, and indeed he was deserving of it
all, for he was a very good comrade, and kind-hearted, and a friend of
worthy folk, and had a countenance like a benediction. Presently it came
to be known that he had changed his dress with no other object than to
wander about these wastes after that shepherdess Marcela our lad
mentioned a while ago, with whom the deceased Chrysostom had fallen in
love. And I must tell you now, for it is well you should know it, who
this girl is; perhaps, and even without any perhaps, you will not have
heard anything like it all the days of your life, though you should live
more years than sarna."
"Say Sarra," said Don Quixote, unable to endure the goatherd's confusion
of words.
"The sarna lives long enough," answered Pedro; "and if, senor, you must
go finding fault with words at every step, we shall not make an end of it
this twelvemonth."
"Pardon me, friend," said Don Quixote; "but, as there is such a
difference between sarna and Sarra, I told you of it; however, you have
answered very rightly, for sarna lives longer than Sarra: so continue
your story, and I will not object any more to anything."
"I say then, my dear sir," said the goatherd, "that in our village there
was a farmer even richer than the father of Chrysostom, who was named
Guillermo, and upon whom God bestowed, over and above great wealth, a
daughter at whose birth her mother died, the most respected woman there
was in this neighbourhood; I fancy I can see her now with that
countenance which had the sun on one side and the moon on the other; and
moreover active, and kind to the poor, for which I trust that at the
present moment her soul is in bliss with
|