FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   >>  
h its long neck, the high notes of which are shriller than the voice of the grasshopper; and henceforth, I will write 'chamecen'. I will also call my mousme Kikou, Kikou-San; this name suits her better than Chrysantheme, which, though translating the sense exactly, does not preserve the strange-sounding euphony of the original. I therefore say to Kikou, my wife: "Play, play on for me; I shall remain here all the evening and listen to you." Astonished to find me in so amiable a mood, she requires pressing a little, and with almost a bitter curve of triumph and disdain upon her lips, she seats herself in the attitude of an idol, raises her long, dark-colored sleeves, and begins. The first hesitating notes are murmured faintly and mingle with the music of the insects humming outside, in the quiet air of the warm and golden twilight. First she plays slowly, a confused medley of fragments which she does not seem to remember perfectly, of which one waits for the finish and waits in vain; while the other girls giggle, inattentive, and regretful of their interrupted dance. She herself is absent, sulky, as if she were only performing a duty. Then by degrees, little by little, the music becomes more animated, and the mousmes begin to listen. Now, tremblingly, it grows into a feverish rapidity, and her gaze has no longer the vacant stare of a doll. Then the music changes again; in it there is the sighing of the wind, the hideous laughter of ghouls; tears, heartrending plaints, and her dilated pupils seem to be directed inwardly in settled gaze on some indescribable Japanesery within her own soul. I listen, lying there with eyes half shut, looking out between my drooping eyelids, which are gradually lowering, in involuntary heaviness, upon the enormous red sun dying away over Nagasaki. I have a somewhat melancholy feeling that my past life and all other places in the world are receding from my view and fading away. At this moment of nightfall I feel almost at home in this corner of Japan, amidst the gardens of this suburb. I never have had such an impression before. CHAPTER L. A DOLLS' DUET September 16th. Seven o'clock in the evening. We shall not go down into Nagasaki tonight; but, like good Japanese citizens, remain in our lofty suburb. In undress uniform we shall go, Yves and I, in a neighborly way, as far as the fencing-gallery, which is only two steps away, just above our villa, and almost abutt
PREV.   NEXT  
|<   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122  
123   124   >>  



Top keywords:

listen

 
evening
 

remain

 

Nagasaki

 

suburb

 

gallery

 
eyelids
 
enormous
 

heaviness

 
involuntary

drooping

 

fencing

 

gradually

 

lowering

 

laughter

 

hideous

 

ghouls

 

sighing

 
heartrending
 

plaints


settled

 

indescribable

 

inwardly

 

dilated

 
pupils
 

directed

 
Japanesery
 

Japanese

 

impression

 
CHAPTER

citizens

 

undress

 

September

 

tonight

 

gardens

 

amidst

 
places
 

receding

 

neighborly

 

melancholy


feeling

 

fading

 

uniform

 

corner

 
moment
 
nightfall
 

amiable

 

requires

 
Astonished
 

pressing