FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109  
110   111   112   113   114   >>  
ir faces with their well-brushed hats: with each nation the observance is the same, it is in the manner of the observing that we differ. Much is said about our "common language," and its being a reason for our understanding each other. Yes; but it is also almost as much a cause for our misunderstanding each other. It is both a help and a trap. If we Americans spoke something so wholly different from English as French is, comparisons couldn't be made; and somebody has remarked that comparisons are odious. "Why do you call your luggage baggage?" says the Englishman--or used to say. "Why do you call your baggage luggage?" says the American--or used to say. "Why don't you say treacle?" inquires the Englishman. "Because we call it molasses," answers the American. "How absurd to speak of a car when you mean a carriage!" exclaims the Englishman. "We don't mean a carriage, we mean a car," retorts the American. You, my reader, may have heard (or perhaps even held) foolish conversations like that; and you will readily perceive that if we didn't say "car" when we spoke of the vehicle you get into when you board a train, but called it a voiture, or something else quite "foreign," the Englishman would not feel that we had taken a sort of liberty with his mother-tongue. A deep point lies here: for most English the world is divided into three peoples, English, foreigners, and Americans; and for most of us likewise it is divided into Americans, foreigners, and English. Now a "foreigner" can call molasses whatever he pleases; we do not feel that he has taken any liberty with our mother-tongue; his tongue has a different mother; he can't help that; he's not to be criticized for that. But we and the English speak a tongue that has the same mother. This identity in pedigree has led and still leads to countless family discords. I've not a doubt that divergences in vocabulary and in accent were the fount and origin of some swollen noses, some battered eyes, when our Yankees mixed with the Tommies. Each would be certain to think that the other couldn't "talk straight"--and each would be certain to say so. I shall not here spin out a list of different names for the same things now current in English and American usage: molasses and treacle will suffice for an example; you will be able easily to think of others, and there are many such that occur in everyday speech. Almost more tricky are those words which both peoples use al
PREV.   NEXT  
|<   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109  
110   111   112   113   114   >>  



Top keywords:

English

 

Englishman

 

mother

 
tongue
 
American
 

molasses

 

Americans

 

treacle

 
luggage
 

baggage


carriage
 

foreigners

 

peoples

 

liberty

 

divided

 

couldn

 

comparisons

 

tricky

 
pleases
 

criticized


identity

 

pedigree

 

things

 

likewise

 

foreigner

 

countless

 

Yankees

 

Tommies

 

easily

 

everyday


battered

 

vocabulary

 
accent
 

divergences

 

suffice

 

discords

 

origin

 
swollen
 
current
 

speech


Almost

 
straight
 

family

 

conversations

 
misunderstanding
 
understanding
 

remarked

 

odious

 

inquires

 

wholly