FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182  
183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   >>   >|  
fate for a Persian poet that he must wear himself out in your base, rugged German tongue.... O Firdusi! O Ischami! O Saadi! how miserable is your brother!" As Goethe is said to have thought of doing when he was in love with "Lili," Heine at this time thought of retiring to the United States, "a land which I loved before I knew it," as he wrote from Heligoland in 1830. How he knew it does not appear, but he decided against us; he calls this country a "frightful dungeon of freedom, where the invisible chains gall still more painfully than the visible ones at home, and where ... the mob exercises its coarse dominion!" Meanwhile, as he tells us somewhere, "In Hamburg it was my only consolation to think that I was better than other people." Heine reached Paris in his thirty-first year; and never was the city better appreciated and enjoyed than by this young wanderer during the earlier time of his residence there. Everything in it pleased him: the intellectual life, the interest in ideas, not less than the gayety and charm. But he found much pleasure in the courtesy of Parisian manners. Parisian manners were then, as even now, distinguishable from Prussian by the careful observer. "Sweet pineapple odors of politeness!" he says, "how beneficially didst thou console my sick spirit, which had swallowed down in Germany so much tobacco vapor!... Like the melodies of Rossini did the pretty phrases of apology of a Frenchman sound in my ear, who had gently pushed me in the street on the day of my arrival. I was almost frightened at such sweet politeness--I who had been accustomed to boorish German knocks in the ribs without any apology at all." If any one jostled Heine roughly in the street, and made no apology, he would say, "I knew that that man was one of my countrymen."[6] [6] I quote from the translations in Stigand's "Life." But Paris is somewhat more than a city of pleasure; it is a city of opportunity. To many Americans it is a stumbling-block, to many Englishmen foolishness; but Heine was one of the true children of Paris, though wandering at first far from the centre, and he found fitting work there. They were busy as well as joyous years, those that he first spent in that bright capital. O Paris, city of opportunity, how many other of thy children are still wandering far from the centre! Some of them live upon the sierras of Patagonia, some in the stonier streets of Askelon, some inhabit caves in the deserts
PREV.   NEXT  
|<   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182  
183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   >>   >|  



Top keywords:

apology

 

children

 

street

 
opportunity
 
pleasure
 

Parisian

 

thought

 
wandering
 

politeness

 

German


manners

 

centre

 

swallowed

 
phrases
 

Germany

 

frightened

 

accustomed

 
boorish
 

console

 
spirit

Rossini

 
pushed
 

gently

 

Frenchman

 
tobacco
 

arrival

 

pretty

 

melodies

 

translations

 

bright


capital

 

joyous

 

fitting

 

Askelon

 
streets
 

inhabit

 
deserts
 
stonier
 
Patagonia
 

sierras


roughly

 

jostled

 

countrymen

 
stumbling
 

Americans

 

Englishmen

 

foolishness

 
Stigand
 

knocks

 
interest