FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266  
267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>  
eway cloth," and causeway is still pronounced (as it should be) _karsey_ by the homely people who are not tied to the tail of the dogmatic dictionary man, whose unnecessary ingenuity (in place of a small knowledge of "country matters") has in this case set up a phantom phalanx of busy looms in the harmless little village of Kersey in Suffolk. The Scotch have the full phrase still. The French _causie_ is nearer to carsie than to book-made _causeway_.--W. [65] This etymology of a much-disputed word is doubtless accurate. Thus Piers Plowman's "Thoruh ziftes haven _zemen_ to rennen and to ride." The peculiar "z" stood the Saxon "ge." In fact Geo, old Mother Earth, stares us in the face. A yeoman is an "earth-man." We may literally say our modern English sabremen of the shires, at a periodical muster on caracoling steeds, are "racy of the soil."--W. [66] Harrison was quick to catch a true idea of the authors he delights in, and his weakness for displaying his fund of classical lore is therefore generally a pleasure instead of a bore. The phrase from the distinguished Roman youth, Aulus Persius Flaccus, occurs in the Prologue to his poems: "Heliconidas pallidamque Pirenen Illis remitto quorum imagines lambunt Hederae sequaces: ipse _semipaganus_ Ad sacra vatum carmen adfero nostrum;" which may be thus Englished: "Those Helicon-births and pallor-breeding Pirenes Must remit I to them o'er whose countenance traileth The ivy up-clinging: myself, _half-breed of the soil_, To the shrine of our prophets my song I deliver." Almost every annotator of Persius has handled this passage as though the poet simply prosaically alluded to his being half of _rustic_ birth. As a fact, he was of the bluest blood of the Augustine age. Harrison makes a happy hit in understanding the passage as alluding to a semi-connection with the territory of the Muses, as I have treated it.--W. [67] Capite censi, or Proletarii.--H. [68] The Ceylonese. The Greek name for the island of Ceylon was Taprobane, which Harrison used merely as a classical scholar.--W. [69] The wise and learned Secretary of State in the dangerous days of Edward VI., who under Elizabeth had the task of furnishing Burleigh with brains (thus heaping "coals of fire" on the man who had stolen his place when Reform was triumphant and danger past), was himself born within a gunshot of Harrison's Radwinter rectory, at Saffron
PREV.   NEXT  
|<   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266  
267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   >>  



Top keywords:

Harrison

 

passage

 

phrase

 

classical

 

causeway

 

Persius

 

Almost

 

shrine

 

prophets

 

sequaces


deliver

 

annotator

 

prosaically

 
lambunt
 

alluded

 

simply

 
handled
 
Hederae
 

rustic

 

Pirenes


Englished

 

pallor

 
Helicon
 

breeding

 

nostrum

 

adfero

 

births

 

clinging

 

carmen

 

countenance


traileth

 

semipaganus

 

territory

 

Elizabeth

 

furnishing

 

brains

 

Burleigh

 

Edward

 

learned

 

Secretary


dangerous

 

heaping

 

gunshot

 
Radwinter
 

Saffron

 

rectory

 

stolen

 

Reform

 
danger
 
triumphant