t to make such equipment possible.
More than that, Uncle Sam and Jim had two small uniforms made for
them,--only Pierrette's had a longer skirt to the coat,--and on parade
days and other great occasions they wore them to the camp, with the
blue, white, and red cockades pinned proudly upon their breasts.
Indeed, they became the friends and pets of the whole regiment, and
were quite as much at home with the soldiers as with the people of
Fontanelle.
Then one day Uncle Sam had a letter from home in which there was
wonderful news. It said that the city of Rheims had been "adopted" by
the great, rich city of Chicago far away across the seas, and that some
happy day when the war should be over and peace come again to the
distracted world, Rheims should rise again from its ashes, rebuilt by
its American friends.
In this hope the Twins still live and work, performing their duties
faithfully each day, like good soldiers, and praying constantly to the
Bon Dieu and their adored Saint Jeanne that the blessings which have
come to them may yet come also to all their beloved France.
PRONOUNCING VOCABULARY
KEY
ale, care, am, arm, ask; eve, end; menu, ice, ill; old, obey, orb, odd;
food; zh = z in azure; N = the French nasal. ' An apostrophe indicates
a short sounding of the preceding consonant.
_Proper Names_
Aisne
Amerique
Boche
Charly
Corbeille
Coudert
Fifine
Jacqueline
Jacques
Jeanne d'Arc
Marseillaise
Meraut
Pierre
Rheims
Varennes
Vesle
_French Words and Phrases_
Abbe
Bon Dieu (Heavenly Father)
Bonjour (Good-day; hello; how do you do?)
chateau (castle)
combattre le Boche (fight the Boche)
grand'mere (grandmother)
grandpere (grandfather)
"Les Americains des Etats-Unis, duns l'uniforme de la France. Mais
maintenant nous exterminons le Boche." ("Americans from the United
States, in the uniform of France. Surely now we shall crush out the
Boche.")
Mille tonneurs! (Great heavens!)
Que voulez-vous? (What do you wish?)
Verger
Vive (Long live)
Vive la France (Long life to France!)
Vive tous les Meraut (Long life to all the Meraut family.)
"Auf Wiedersehen" (German: "Till we meet again," or "Good-bye.")
"Lieb' Vaterland, macht ruhig sein" (German national anthem: "Dear
Fatherland, be tranquil.")
SUGGESTIONS TO TEACHERS
The French Twins offers a valuable supplement to the study of current
events. In the first place, there
|