FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394  
395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   >>   >|  
according to his own statement, proofs of its accuracy were so abundant, he should have withheld all the evidence in his possession, and left so important a point to stand or fall with his bare assertion? Even if the rights of mankind had not been in question, the interests of Greek literature were, one would think, sufficient to have induced him to enlighten our best lexicographers with respect to the use of the word under consideration. Such, an achievement would, we can assure him, have detracted nothing from his reputation for scholarship. But how stands the word in the New Testament? It is certain that, however "often it may be applied" to hired servants in the New Testament, Mr. Barnes has not condescended to adduce a single application of the kind. This is not all. Those who have examined every text of the New Testament in which the word [Greek: doulos] occurs, and compiled lexicons especially for the elucidation of the sacred volume, have found no such instance of its application. Thus, Schleusner, in his Lexicon of the New Testament, tells us that it means slave as opposed to, [Greek: eleutheros], _freeman_. His own words are: [Greek: Doulos, ou, ho], (1) proprie: _servus, minister, homo non liber nec sui juris_, et opponitur [Greek: to eleutheros]. Matt. viii. 9; xiii. 27, 28; 1 Cor. vii. 21, 22; xii. 13; [Greek: eite douloi, eite eleutheroi]. Tit. ii. 9." We next appeal to Robinson's Lexicon of the New Testament. We there find these words: "[Greek: doulos, ou, ho], _a bondman, slave, servant, pr. by birth_; diff. from [Greek: andrapodon], 'one enslaved in war,' comp. Xen. An., iv. 1, 12," etc. Now if, as Mr. Barnes asserts, the word in question is so often applied to hired servants in the New Testament, is it not passing strange that neither Schleusner nor Robinson should have discovered any such application of it? So far, indeed, is Dr. Robinson from having made any such discovery, that he expressly declares that the [Greek: doulos] "WAS NEVER A HIRED SERVANT; _the latter being called_ [Greek: misthios, misthotos]." "In a family," continues the same high authority, "the [Greek: doulos] was _bound to serve, a slave_, and was the property of his master, 'a living possession,' as Aristotle calls him." "The Greek [Greek: doulos]," says Dr. Smith, in his Dictionary of Antiquities, "like the Latin _servus_, corresponds to the usual meaning of our word slave. . . . . Aristotle (Polit. i. 3.) says that a com
PREV.   NEXT  
|<   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394  
395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   409   410   411   412   413   414   415   416   417   418   419   >>   >|  



Top keywords:
Testament
 

doulos

 

application

 

Robinson

 

eleutheros

 

applied

 

Barnes

 
servants
 

Schleusner

 
Lexicon

possession

 

servus

 

question

 

Aristotle

 

eleutheroi

 
bondman
 

servant

 
douloi
 

appeal

 

andrapodon


enslaved

 
master
 

property

 

living

 

continues

 

authority

 

Dictionary

 
meaning
 

Antiquities

 

corresponds


family
 

discovery

 
discovered
 

asserts

 

passing

 

strange

 

expressly

 

declares

 

called

 

misthios


misthotos

 

SERVANT

 

consideration

 
respect
 
lexicographers
 

sufficient

 
induced
 

enlighten

 

achievement

 

scholarship