l's voice made the little Diva more
good-humouredly insistant than before, and Goneril was too well-bred to
make a fuss. She stood by the piano wondering which to choose, the
Handels that she always drawled, or the Pinsuti that she always
galloped. Suddenly she came by an inspiration.
"Madame," she pleaded, "may I sing one of Angiolino's songs?"
"Whatever you like, cara mia."
And standing by the piano, her arms hanging loose, she began a chant
such as the peasants use working under the olives. Her voice was small
and deep, with a peculiar thick sweetness that suited the song,
half-humorous, half-pathetic. These were the words she sang:--
Vorrei morir di morte piccinina,
Morta la sera e viva la mattina.
Vorrei morire, e non vorrei morire,
Vorrei veder, chi mi piange e chi lide;
Vorrei morir, e star sulle finestre,
Vorrei veder chi mi cuce la veste;
Vorrei morir, e stare sulla scala,
Vorrei veder chi mi porta la bara;
Vorrei morir, e vorre' alzar la voce,
Vorrei veder chi mi parta la croce.
"Very well chosen, my dear," said Miss Prunty, when the song was
finished.
"And very well sung, my Gonerilla!" cried the old lady.
But the signorino went up to the piano and shook hands with her.
"Little Mees Goneril," he said, "you have the makings of an artist."
The two old ladies stared, for after all Goneril's performance had been
very simple. You see they were better versed in music than in human
nature.
CHAPTER III.
SI VIEILLESSE POUVAIT!
Signor Graziano's usual week of holiday passed and lengthened into
almost two months, and still he stayed on at the villa. The two old
ladies were highly delighted.
"At last he has taken my advice!" cried Miss Prunty. "I always told him
those premature grey hairs came from late hours and Roman air."
Madame Petrucci shook her head and gave a meaning smile. Her friendship
with the signorino had begun when he was a lad and she a charming
married woman; like many another friendship, it had begun with a
flirtation, and perhaps (who knows?) she thought the flirtation had
revived.
As for Goneril, she considered him the most charming old man she had
ever known, and liked nothing so much as to go out a walk with him.
That, indeed, was one of the signorino's pleasures; he loved to take the
young girl all over his gardens and vineyards, talking to her in the
amiable, half-petting, half-mocking manner that he had adopted from the
f
|