FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   >>  
nn was with the hunters, chasing the elephants in the midst of the thick reeds; the agile tiger-cat sprang past, and the serpents shone like garlands around the boughs of the trees: there was excitement, there was danger--and yet he lay so comfortably in his good and beloved bed in Upsala. One winter's day, it happened that a Dalecarlian peasant mistook the house, and came into Oedmann's chamber in his snow-covered skin cloak, and with his beard full of ice. Oedmann shouted to him to go his way, but the peasant was deaf, and therefore stepped quite close up to the bed. He was the personification of Winter himself, and Oedmann fell ill from this visit: it was his only sickness during the many years he lay here as a polypus, grown fast, and where he was painted, as we see his portrait in the assembly-room. From the hall of learning we will go to its burial-place--that is to say, its open burial-place--the great library. We wander from hall to hall, up stairs and down stairs. Along the shelves, behind them and round about, stand books, those petrifactions of the mind, which might again be vivified by spirit. Here lives a kind-hearted and mild old man, the librarian, Professor Schroeder. He smiles and nods as he hears how memory's sprite takes his place here as guide, and tells of and shows, as we see, Tegner's copy and translation of Ochlenschloeger's "Hakon Jarl and Palnatoke." We see Vadstene cloister's library, in thick hog's leather bindings, and think of the fair hands of the nuns that have borne them, the pious, mild eyes that conjured the spirit out of the dead letters. Here is the celebrated Codex Argentius, the translation of the "Four Evangelists."[Q] Gold and silver letters glisten from the red parchment leaves. We see ancient Icelandic manuscripts, from de la Gardie's refined French saloon, and Thauberg's Japanese manuscripts. By merely looking at these books, their bindings and names, one at last becomes, as it were, quite worm-eaten in spirit, and longs to be out in the free air--and we are there; by Upsala's ancient hills. Thither do thou lead us, remembrance's elf, out of the city, out on the far extended plain, where Denmark's church stands--the church that was erected from the booty which the Swedes gained in the war against the Danes. We follow the broad high road: it leads us close past Upsala's old hills--Odin's, Thor's and Freia's graves, as they are called. [Footnote Q: A Gothic translation of
PREV.   NEXT  
|<   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81  
82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   >>  



Top keywords:
spirit
 

Upsala

 

Oedmann

 
translation
 

library

 
stairs
 

letters

 

manuscripts

 

ancient

 

burial


church

 
bindings
 

peasant

 

Ochlenschloeger

 

leather

 

Tegner

 

leaves

 

parchment

 

glisten

 
silver

Icelandic

 

Vadstene

 
conjured
 

Palnatoke

 

celebrated

 

Evangelists

 

Argentius

 
cloister
 

Swedes

 
gained

erected

 

stands

 

extended

 

Denmark

 
follow
 

called

 

Footnote

 
Gothic
 

graves

 

Japanese


Thauberg

 
Gardie
 

refined

 

French

 

saloon

 

Thither

 

remembrance

 

chamber

 

covered

 

happened