at all.
CLYST. [Moving for the cider] Aw, indade!
GODLEIGH. No tale, no cider!
CLYST. Did ye ever year tell of Orphus?
TRUSTAFORD. What? The old vet. up to Drayleigh?
CLYST. Fegs, no; Orphus that lived in th' old time, an' drawed the
bastes after un wi' his music, same as curate was tellin' the maids.
FREMAN. I've 'eard as a gipsy over to Vellacott could du that wi'
'is viddle.
CLYST. 'Twas no gipsy I see'd this arternune; 'twee Orphus, down to
Mr. Burlacombe's long medder; settin' there all dark on a stone among
the dimsy-white flowers an' the cowflops, wi' a bird upon 'is 'ead,
playin' his whistle to the ponies.
FREMAN. [Excitedly] Yu did never zee a man wi' a bird on 'is 'ead.
CLYST. Didn' I?
FREMAN. What sort o' bird, then? Yu tell me that.
TRUSTAFORD. Praaper old barndoor cock. Haw, haw!
GODLEIGH. [Soothingly] 'Tes a vairy-tale; us mustn't be tu
partic'lar.
BURLACOMBE: In my long medder? Where were yu, then, Tim Clyst?
CLYST. Passin' down the lane on my bike. Wonderful sorrowful-fine
music 'e played. The ponies they did come round 'e--yu cud zee the
tears rennin' down their chakes; 'twas powerful sad. 'E 'adn't no
'at on.
FREMAN. [Jeering] No; 'e 'ad a bird on 'is 'ead.
CLYST. [With a silencing grin] He went on playin' an' playin'. The
ponies they never muved. An' all the dimsy-white flowers they waved
and waved, an' the wind it went over 'em. Gav' me a funny feelin'.
GODLEIGH. Clyst, yu take the cherry bun!
CLYST. Where's that cider, Mr. Godleigh?
GODLEIGH. [Bending over the cider] Yu've a-- 'ad tu much already,
Tim.
[The door is opened, and TAM JARLAND appears. He walks rather
unsteadily; a man with a hearty jowl, and sullen, strange;
epileptic-looking eyes.]
CLYST. [Pointing to JARLAND] 'Tis Tam Jarland there 'as the cargo
aboard.
JARLAND. Avenin', all! [To GODLEIGH] Pinto' beer. [To JIM BERE]
Avenin', Jim.
[JIM BERE looks at him and smiles.]
GODLEIGH. [Serving him after a moment's hesitation] 'Ere y'are,
Tam. [To CLYST, who has taken out his paper again] Where'd yu get
thiccy paper?
CLYST. [Putting down his cider-mug empty] Yure tongue du watter,
don't it, Mr. Godleigh? [Holding out his mug] No zider, no poetry.
'Tis amazin' sorrowful; Shakespeare over again. "The boy stude on
the burnin' deck."
FREMAN. Yu and yer yap!
CLYST. Ah! Yu wait a bit. When I come back down t'lane
|