FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  
to Julia, daughter of the emperor. It is probable that the proximity of these two events tended to intensify the imperial displeasure, and when some time later there was made public the intrigue of the emperor's granddaughter, the indignation of Augustus gave itself vent in the banishment of Ovid. The writings of Ovid consist of the _Amores_ in three books; the _Heroic Epistles_, twenty-one in number; the _Ars Amatoria_; the _Remedia Amoris_; the _Metamorphoses_, in fifteen books; the _Fasti_, in six books; the _Tristia_, in five books; the _Epistles_, in four books, and a few minor poems. In the following pages will be found a translation of the _Metamorphoses_. THE METAMORPHOSES. BOOK THE FIRST. THE ARGUMENT. [I.1-4] My design leads me to speak of forms changed into new bodies.[1] Ye Gods, (for you it was who changed them,) favor my attempts,[2] and bring down the lengthened narrative from the very beginning of the world, {even} to my own times.[3] [Footnote 1: _Forms changed into new bodies._--Ver. 1. Some commentators cite these words as an instance of Hypallage as being used for 'corpora mutata in novas formas,' 'bodies changed into new forms;' and they fancy that there is a certain beauty in the circumstance that the proposition of a subject which treats of the changes and variations of bodies should be framed with a transposition of words. This supposition is perhaps based rather on the exuberance of a fanciful imagination than on solid grounds, as if it is an instance of Hypallage, it is most probably quite accidental; while the passage may be explained without any reference to Hypallage, as the word 'forma' is sometimes used to signify the thing itself; thus the words 'formae deorum' and 'ferarum' are used to signify 'the Gods,' or 'the wild beasts' themselves.] [Footnote 2: _Favor my attempts._--Ver. 3. This use of the word 'adspirate' is a metaphor taken from the winds, which, while they fill the ship's sails, were properly said 'adspirare.' It has been remarked, with some justice, that this invocation is not sufficiently long or elaborate for a work of so grave and dignified a nature as the Metamorphoses.] [Footnote 3: _To my own times._--Ver. 4. That is, to the days of Augustus Caesar.] FABLE I. [I.5-31] God reduces Chaos into order. He separates the four elements, and dis
PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  



Top keywords:

changed

 

bodies

 
Hypallage
 

Metamorphoses

 

Footnote

 

emperor

 

instance

 

attempts

 

Epistles

 

Augustus


signify
 

explained

 

reference

 

exuberance

 

supposition

 

transposition

 

variations

 

framed

 

fanciful

 

imagination


accidental

 

formae

 

grounds

 

passage

 

beasts

 

nature

 

dignified

 

sufficiently

 

elaborate

 
Caesar

separates

 
elements
 

reduces

 

invocation

 

adspirate

 

metaphor

 

ferarum

 

remarked

 

justice

 

adspirare


properly

 

deorum

 

corpora

 

Tristia

 

ARGUMENT

 

METAMORPHOSES

 

translation

 
fifteen
 

banishment

 

writings