u're a clever man. I've often said so. I kept only three of my ten
oaths, and I didn't deal differently with the other gods. If the same
is the case with you, isn't that the reason, possibly, why we are now
abandoned by the gods? To be sure, I ordered Larissa to sacrifice a
whole hecatomb after my death."
"But that is Larissa's affair, whereas it was you, friend Elpidias,
who made the promises."
"That's true, that's true. But you, good Socrates, could you, godless
as you are, deal better with the gods than I who was a god-fearing
tanner?"
"My friend, I know not whether I dealt better or worse. At first I
brought offerings without having made vows. Later I offered neither
calves nor vows."
"What, not a single calf, you unfortunate man?"
"Yes, friend, if Hermes had had to live by my gifts, I am afraid he
would have grown very thin."
"I understand. You did not traffic in cattle, so you offered articles
of some other trade--probably a mina or so of what the pupils paid
you."
"You know, my friend, I didn't ask pay of my pupils, and my trade
scarcely sufficed to support me. If the gods reckoned on the sorry
remnants of my meals they miscalculated."
"Oh, blasphemer, in comparison with you I can be proud of my piety. Ye
gods, look upon this man! I did deceive you at times, but now and then
I shared with you the surplus of some fortunate deal. He who gives at
all gives much in comparison with a blasphemer who gives nothing.
Socrates, I think you had better go on alone! I fear that your
company, godless one, damages me in the eyes of the gods."
"As you will, good Elpidias. I swear by the dog no one shall force his
company on another. Unhand the fold of my mantle, and farewell. I will
go on alone."
And Socrates walked forward with a sure tread, feeling the ground,
however, at every step.
But Elpidias behind him instantly cried out:
"Wait, wait, my good fellow-citizen, do not leave an Athenian alone in
this horrible place! I was only making fun. Take what I said as a
joke, and don't go so quickly. I marvel how you can see a thing in
this hellish darkness."
"Friend, I have accustomed my eyes to it."
"That's good. Still I, can't approve of your not having brought
sacrifices to the gods. No, I can't, poor Socrates, I can't. The
honourable Sophroniscus certainly taught you better in your youth, and
you yourself used to take part in the prayers. I saw you.
"Yes. But I am accustomed to examine all our
|