wing is the imprint at
the bottom of it:--"Printed at Oxford by Ioseph Barnes, and are to bee
sold in Paules Churchyard, at the signe of the Tygres head, 1589."
There exists several exemplars of the London edition--"Imprinted at
London for Toby Cooke, 1589,"--the title-page of which, as well as the
rest of the poem, differs only literally from that of Oxford, excepting
that to the latter is appended a Latin version, also in rhyme, and in
close imitation of the English. I subjoin a brief specimen of it:-- {19}
"Qui regis Hispanos,
Superbos et vanos,
Crudeles et insanos,
Multum aberrasti,
Cum tuos animasti,
Et bellum inchoasti
Contra Anglos animosos,
Fortes et bellicosos,
Nobiles et generosos.
Qui te excitavit
Proculdubio deliravit
Et te fascinavit," &c.
The whole production consists only of ten leaves, 4to., and the Latin
portion, which has the subsequent separate title-page, occupies four of
them:--
"AD REGEM
HISPANVM.
Cum tua non fuerint heroica facta, Philippe,
Risu digna cano carmine ridiculo."
I shall not here introduce any part of the English version, because one
or two long quotations will be found in the introductory portion of the
Rev. A. Dyce's excellent edition of Skelton's Works (2 vols. 8vo. 1843).
Respecting the Latin portion I have been more particular, because the
learned editor was not aware that the production had come from the press
of Barnes of Oxford, nor that a Latin version was appended to it.
I may take the liberty of adding here a mention of Skelton which escaped
notice, and which is from one of the tracts against Thomas Nash,
produced by Gabriel Harvey, the friend of Spenser. He couples Skelton
and Scoggin together, in no very respectful manner, and completes the
triumvirate by Nash, whom he here calls Signor Capriccio:--"And what
riott so pestiferous as that which in sugred baites presenteth most
poisonous hookes? Sir Skelton and Master Scoggin were but innocents to
Signior Capricio."
This quotation is the more noticeable, because it recognises the sacred
character of Skelton (however unworthy of the gown) in the prefix "Sir,"
which, as most people are aware, was then generally given to clergymen:
Scoggin, on the other hand, is only styled "Master Scoggin."
J. PAYNE COLLIER.
[The preceding communication was already in type when we received the
following from Mr. Bolton Corney, which we gladly print, ina
|