FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  
ent, from a comparison with Galland's rendering and making allowance for the latter's system of translation, that the Arabic version of Aladdin given him by Hanna must either have been derived from the Baghdad text or from some other practically identical source, and it is therefore probable that Shawish, having apparently been employed to make up the missing portion of Galland's Arabic text and not having the Hanna MS. at his command, had (with the execrable taste and want of literary morality which distinguished Cazotte's monkish coadjutor) endeavoured to bring his available text up to what he considered the requisite standard by modernizing and Gallicizing its wording and (in particular) introducing numerous European phrases and turns of speech in imitation of the French translator. The whole question is, of course, as yet a matter of more or less probable hypothesis, and so it must remain until further discoveries and especially until the reappearance of Galland's missing text, which I am convinced must exist in some shape or other and cannot much longer, in the face of the revived interest awakened in the matter and the systematic process of investigation now likely to be employed, elude research. M. Zotenberg's publication having been confined to the text of Aladdin, I have to thank my friend Sir R. F. Burton for the loan of his MS. copy of Zeyn Alasnam, (the Arabic text of which still remains unpublished) as transcribed by M. Houdas from the Sebbagh MS. ZEIN UL ASNAM AND THE KING OF THE JINN. There [21] was [once] in the city of Bassora a mighty Sultan and he was exceeding rich, but he had no child who should be his successor [22] after him. For this he grieved sore and fell to bestowing alms galore upon the poor and the needy and upon the friends [23] of God and the devout, seeking their intercession with God the Most High, so He to whom belong might and majesty should of His favour vouchsafe him a son. And God accepted his prayer, for his fostering of the poor, and answered his petition; so that one night of the nights he lay with the queen and she went from him with child. When the Sultan knew this, he rejoiced with an exceeding joy, and as the time of her child-bearing drew nigh, he assembled all the astrologers and those who smote the sand [24] and said to them, "It is my will that ye enquire concerning the child that shall be born to me this month, whether it will be male or female, and tel
PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  



Top keywords:

Arabic

 
Galland
 

Sultan

 
matter
 

exceeding

 

missing

 

employed

 

Aladdin

 

probable

 

galore


friends

 

Sebbagh

 
intercession
 

seeking

 

devout

 

grieved

 
Bassora
 

successor

 
bestowing
 

mighty


petition
 

astrologers

 

assembled

 

bearing

 

female

 

enquire

 

vouchsafe

 

accepted

 

prayer

 

favour


belong

 

majesty

 

fostering

 
answered
 
rejoiced
 

Houdas

 

nights

 
endeavoured
 

coadjutor

 

monkish


Cazotte

 

literary

 

morality

 

distinguished

 

considered

 
requisite
 

numerous

 
introducing
 

European

 

phrases