FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   >>  
There is no doubt, as Dr Guest has shewn, that 'it,' which is the reading of the 1st and 2nd folios, was commonly used as a genitive in Shakespeare's time, as it is still in some provincial dialects. 'Its,' however, was coming into use. One instance occurs in this play, I. 11. 95, 'in its contrary.' NOTE IX. II. 1. 241. _she that from whom._ Mr Spedding writes: 'The received emendation is not satisfactory to me. I would rather read, "She that--From whom? All were sea-swallow'd &c., i.e. from whom should she have note? The report from Naples will be that all were drowned. We shall be the only survivors." The break in the construction seems to me characteristic of the speaker. But you must read the whole speech to feel the effect.' NOTE X. II. 1. 249-251. All editors except Mr Staunton have printed in italics (or between inverted commas) only as far as '_Naples?_', but as '_keep_' is printed with a small k in the folios, they seem to sanction the arrangement given in our text. NOTE XI. II. 1. 267. _Ay, sir; where lies that? if 'twere a kibe._ Mr Singer and Mr Dyce have changed ''twere' to 'it were' for the sake of the metre. But then the first part of the line must be read with a wrong emphasis. The proper emphasis clearly falls on the first, third, and fifth syllables, 'AY, sir; WHERE lies THAT?' See Preface. NOTE XII. II. 2. 165. Before 'here; bear my bottle' Capell inserts a stage direction [_To Cal._], but it appears from III. 2. 62, that Trinculo was entrusted with the office of bottle-bearer. NOTE XIII. III. 1. 15. _Most busy lest, when I do it._ As none of the proposed emendations can be regarded as certain, we have left the reading of F1, though it is manifestly corrupt. The spelling 'doe' makes Mr Spedding's conjecture 'idlest' for 'I doe it' more probable. NOTE XIV. III. 3. 17. The stage direction, which we have divided into two parts, is placed all at once in the folios after 'as when they are fresh' [Solemne and strange Musicke; and Prosper on the top (invisible:) Enter ... depart]. Pope transferred it to follow Sebastian's words, 'I say, to night: no more.' NOTE XV. III. 3. 48. _Each putter out of five for one._ See Beaumont and Fletcher, _The Noble Gentleman_, I. 1. (Vol. II. p. 261, ed. Moxon): 'The return will give you five for one.' MARINE is about to travel. NOTE XVI. IV. 1. 146. _You do look, my son, in a moved sort._ Seymour suggests a transpos
PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   >>  



Top keywords:

folios

 

printed

 
Naples
 

Spedding

 

emphasis

 

bottle

 

reading

 
direction
 

regarded

 

Preface


corrupt

 

spelling

 

manifestly

 
Trinculo
 
entrusted
 

office

 

appears

 
Capell
 

inserts

 

Before


bearer
 

proposed

 
conjecture
 

emendations

 

return

 

Gentleman

 

putter

 

Beaumont

 

Fletcher

 
MARINE

Seymour

 

suggests

 

transpos

 
travel
 

strange

 
Solemne
 
probable
 

divided

 

Musicke

 
Prosper

Sebastian

 
follow
 
transferred
 

invisible

 

depart

 

idlest

 

emendation

 
satisfactory
 
received
 

writes