FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  
ier_, will, I am sure, be read with attention by all lovers of our early literature. My object in addressing you on the subject is to draw the attention of your foreign correspondents, and perhaps the notice of your new contemporary, to the great importance of discovering whether the _Groatsworth of Witte_ was also translated into German. The earliest edition I have seen is that of 1617, but it was printed as early as 1592; and I have long been curious to ascertain whether the remarkable passage respecting Shakspeare has descended to us in its genuine state. In the absence of the English edition of 1592, this information might be obtained from a translation published before 1617. Perhaps, however, some of your readers may be able to point out the existence of an earlier edition. I have sought for that of 1592 for several years without any success. J. O. HALLIWELL. * * * * * Minor Queries. _Fronte Capillata._--The following lines recurred to my memory after reading in your last number the translation of the epigram by Pasidippus in the article on "Fronte capillata," &c.; it is many years since I read them, but have forgotten where. Can you or any of your correspondents inform me who is the author of them? "Oh! who art thou so fast proceeding, Ne'er glancing back thine eyes of flame? Known but to few, through earth I'm speeding, And Opportunity's my name. "What form is that, that scowls beside thee? Repentance is the form you see; Learn then the fate may yet betide thee, She seizes them, who seize not me." HENRY M. BURT. Gibson Square, Feb. 4. 1851. _Prayer of Bishop of Nantes._--In Allison's _History of the French Revolution_, ed. 1849, at page 432. vol. i., there occurs the following passage: "The Bishop of Nancy commenced, as customary, with the prayer: 'Receive, O God, the homage of the Clergy, the respects of the Noblesse, and the humble supplications of the Tiers Etat.'" This formula was, the historian tells us, received with a storm of disapprobation by the third order. Will any of your contributors be so obliging as to inform me where the form of prayer spoken of as _customary_ is to be found? J. M. Liverpool. _Advantage of a Bad Ear._--Can any of your readers supply the name of the man of mark in English history, who says "he encouraged in himself a bad ear, because it enabled him to enjoy music he would
PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  



Top keywords:

edition

 

translation

 

customary

 

passage

 

readers

 

English

 

prayer

 

inform

 

Fronte

 

Bishop


attention
 

correspondents

 

betide

 
seizes
 

encouraged

 

Prayer

 

history

 

Gibson

 
Square
 

Opportunity


speeding

 

Repentance

 
scowls
 

enabled

 

Nantes

 
obliging
 

Noblesse

 

humble

 

supplications

 

respects


Clergy
 

spoken

 
homage
 
contributors
 

received

 

disapprobation

 

formula

 

historian

 

Receive

 

Revolution


French
 

Allison

 

supply

 

History

 
Advantage
 

Liverpool

 

commenced

 

occurs

 

capillata

 
curious