FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448  
449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   >>   >|  
ere, it would still be necessary not to admit it. And this very man who demands this indulgence of Laelius, to whom he is writing, and to whom he is excusing himself, uses this transposition of words, and yet does not fill up and conclude his sentences any the more skilfully. Among others, and especially among the Asiatics, who are perfect slaves to rhythm, you may find many superfluous words inserted, as if on purpose to fill up vacancies in rhythm. There are men also, who through that fault, which originated chiefly with Hegesias, by breaking up abruptly, and cutting short their rhythm, have fallen into an abject style of speaking, very much like that of the Sicilians. There is a third kind adopted by those brothers, the chiefs of the Asiatic rhetoricians, Hierocles and Maecles, men who are not at all to be despised, in my opinion at least. For although they do not quite keep to the real form of oratory and to the principles of the Attic orators, still they make amends for this fault by their ability and fluency. Still there was no variety in them, because nearly all their sentences were terminated in one manner. But a man who avoids all these faults, so as neither to transpose words in such a manner that every one must see that it is done on purpose, nor cramming in unnecessary words, as if to fill up leaks, nor aiming at petty rhythm, so as to mutilate and emasculate his sentences, and who does not always stick to one kind of rhythm without any variation, such a man avoids nearly every fault. For we have said a good deal on the subject of perfections, to which these manifest defects are contrary. LXX. But how important a thing it is to speak harmoniously, you may know by experience if you dissolve the carefully-contrived arrangement of a skilful orator by a transposition of his words; for then the whole thing would be spoilt, as in this instance of our language in the Cornelian oration, and in all the following sentences:-- "Neque me divitiae movent, quibus omnes Africanos et Laelios milt, venalitii mercatoresque superarunt." Change the order a little, so that the sentence shall stand, "Multi superarunt mercatores venalitiique," and the whole effect is lost. And the subsequent sentences: "Neque vestis, ant caelatum aurum et argentum, quo nostros veteres Marcellos Maximosque multi eunuchi e Syria aegyptoque vicerunt." Alter the order of the words, so that they shall stand, "Vicerunt eunuchi e Syria
PREV.   NEXT  
|<   424   425   426   427   428   429   430   431   432   433   434   435   436   437   438   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448  
449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   >>   >|  



Top keywords:

sentences

 

rhythm

 

superarunt

 
purpose
 

eunuchi

 

avoids

 

transposition

 

manner

 

variation

 
aiming

harmoniously

 
cramming
 
contrived
 

carefully

 
dissolve
 

experience

 

subject

 

mutilate

 
perfections
 
emasculate

arrangement

 
unnecessary
 

contrary

 

defects

 
manifest
 

important

 

mercatoresque

 
vestis
 

caelatum

 

subsequent


mercatores

 

venalitiique

 

effect

 

argentum

 

aegyptoque

 

vicerunt

 

Vicerunt

 

Maximosque

 

nostros

 

veteres


Marcellos

 

sentence

 
language
 

Cornelian

 

oration

 

instance

 

orator

 
spoilt
 

divitiae

 

venalitii