FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182  
183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   >>   >|  
hot tea, poured out by charming feminine hands?" Liubka listened to his chatter, a trifle too noisy to seem fully natural; and her smile, in the beginning mistrusting, wary, was softening and brightening. But she did not get on with the tea especially well. At home, in the backwoods village, where this beverage was still held a rarity, the dainty luxury of well-to-do families, to be brewed only for honored guests and on great holidays--there over the pouring of the tea officiated the eldest man of the family. Later, when Liubka served with "all found" in the little provincial capital city, in the beginning at a priest's, and later with an insurance agent (who had been the first to put her on the road of prostitution)--she was usually left some strained, tepid tea, which had already been drunk off, with a bit of gnawn sugar, by the mistress herself--the thin, jaundiced, malicious wife of the priest; or the wife of the agent, a fat, old, wrinkled, malignant, greasy, jealous and stingy common woman. Therefore, the simple business of preparing the tea was now as difficult for her as it is difficult for all of us in childhood to distinguish the left hand from the right, or to tie a rope in a small noose. The bustling Lichonin only hindered her and threw her into confusion. "My dear, the art of brewing tea is a great art. It ought to be studied at Moscow. At first a dry teapot is slightly warmed up. Then the tea is put into it and is quickly scalded with boiling water. The first liquid must at once be poured off into the slop-bowl--the tea thus becomes purer and more aromatic; and by the way, it's also known that Chinamen are pagans and prepare their herb very filthily. After that the tea-pot must be filled anew, up to a quarter of its volume; left on the tray, covered over with a towel and kept so for three and a half minutes. Afterwards pour in more boiling water almost up to the top, cover it again, let it stay just a bit, and you have ready, my dear, a divine beverage; fragrant, refreshing, and strengthening." The homely, but pleasant-looking face of Liubka, all spotted from freckles, like a cuckoo's egg, lengthened and paled a little. "Well, for God's sake, don't you be angry at me ... You're called Vassil Vassilich, isn't that so? Don't get angry, darling Vassil Vassilich. Really, now, I'll learn fast, I'm quick. And why do you say you and you[19] to me all the time? It seems that we aren't strangers now?"
PREV.   NEXT  
|<   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182  
183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   >>   >|  



Top keywords:

Liubka

 

boiling

 

poured

 
difficult
 

priest

 
beginning
 

beverage

 

Vassil

 

Vassilich

 
filled

volume

 

covered

 

quarter

 

liquid

 

warmed

 

quickly

 

scalded

 
aromatic
 
filthily
 
prepare

pagans

 

Chinamen

 
called
 

Really

 

darling

 

lengthened

 

strangers

 
cuckoo
 

slightly

 

Afterwards


minutes

 

spotted

 

freckles

 

pleasant

 

fragrant

 

divine

 

refreshing

 
strengthening
 

homely

 
guests

honored

 

holidays

 

pouring

 

brewed

 

dainty

 

rarity

 

luxury

 

charming

 

families

 

officiated