FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>   >|  
lfus, laying hold on the advantage, reduced these later writers to prove their conformity. Upon the whole, the controversy seems of no great importance to those who believe the Holy Scriptures sufficient to teach the way of salvation, but of whatever moment it may be thought, there are not proofs sufficient to decide it. His discourses on indifferent subjects will divert as well as instruct, and if either in these, or in the relation of Father Lobo, any argument shall appear unconvincing, or description obscure, they are defects incident to all mankind, which, however, are not too rashly to be imputed to the authors, being sometimes, perhaps, more justly chargeable on the translator. In this translation, if it may be so called, great liberties have been taken, which, whether justifiable or not, shall be fairly confessed; and let the judicious part of mankind pardon or condemn them. In the first part the greatest freedom has been used in reducing the narration into a narrow compass, so that it is by no means a translation but an epitome, in which, whether everything either useful or entertaining be comprised, the compiler is least qualified to determine. In the account of Abyssinia, and the continuation, the authors have been followed with more exactness, and as few passages appeared either insignificant or tedious, few have been either shortened or omitted. The dissertations are the only part in which an exact translation has been attempted, and even in those abstracts are sometimes given instead of literal quotations, particularly in the first; and sometimes other parts have been contracted. Several memorials and letters, which are printed at the end of the dissertations to secure the credit of the foregoing narrative, are entirely left out. It is hoped that, after this confession, whoever shall compare this attempt with the original, if he shall find no proofs of fraud or partiality, will candidly overlook any failure of judgment. PART I--THE VOYAGE TO ABYSSINIA CHAPTER I The author arrives after some difficulties at Goa. Is chosen for the Mission of AEthiopia. The fate of those Jesuits who went by Zeila. The author arrives at the coast of Melinda. I embarked in March, 1622, in the same fleet with the Count Vidigueira, on whom the king had conferred the viceroyship of the Indies, then vacant by the resignation of Alfonso Noronha, whose unsuccessful voyage in the foregoing year h
PREV.   NEXT  
|<   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30  
31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   >>   >|  



Top keywords:

translation

 

proofs

 

author

 

foregoing

 

mankind

 

authors

 

dissertations

 

sufficient

 

arrives

 

original


attempt

 

compare

 

confession

 

printed

 

literal

 

quotations

 

abstracts

 

omitted

 
attempted
 

secure


credit

 
narrative
 

letters

 

contracted

 

Several

 

memorials

 

VOYAGE

 

Vidigueira

 

Melinda

 
embarked

conferred
 

viceroyship

 

unsuccessful

 

voyage

 
Noronha
 
Alfonso
 
Indies
 

vacant

 
resignation
 

judgment


shortened

 

failure

 

overlook

 

partiality

 

candidly

 

ABYSSINIA

 

CHAPTER

 

AEthiopia

 

Mission

 

Jesuits