went towards the corner, and started back in surprise; for on the
fence sat, or rather climbed, a strange figure.
It was a tall, haggard old man in a coarse doublet of rough cloth, such
as was worn by mountain shepherds; instead of a mantle, an immense
undressed wolfskin hung over his shoulders, and in his right hand he
carried a long staff with a steel point, with which he warded off the
dogs, who angrily sprang at the fence.
The boy ran up.
"Stop, thou strange man! What art thou doing at my fence? Wilt get down
at once!"
The old man started, and looked keenly at the handsome boy.
"Down, I say!" repeated the lad.
"Is this the way one greets a tired wanderer at this house!" asked the
intruder.
"Yes, when the tired wanderer climbs over the back fence. Art thou
honest and meanest honestly--in front stands the great yard-gate wide
open; come in there!"
"I know that very well."
And the man prepared to climb down into the courtyard.
"Stop!" cried the boy angrily; "thou shalt not come down there. At him,
Gruffo! At him, Wulfo! And if thou art not afraid of the two young
ones, I will call the old one! Then take care! Hey! Thursa! Thursa!
stop him!"
At this cry an immense bristly grey wolf-hound darted round the corner
of the stable with a furious bark, and was about to spring at the
intruder's throat. But she had scarcely reached the fence, when her
rage was suddenly changed into joy; she ceased to bark, and, wagging
her tail, sprang up to the old man, who now climbed leisurely down.
"Yes, yes, Thursa, faithful bitch, we remember each other," he said.
"Now tell me, little man, what is thy name?"
"I am called Athalwin," answered the boy, retreating shyly; "but
thou--I believe thou hast bewitched the dog--what art thou called?"
"Like thee," said the old man, in a more friendly manner; "I am glad
thou hast my name. But be quiet; I am no robber! Lead me to thy mother,
that I may tell her how bravely thou hast defended thy home."
And so the two adversaries walked peacefully into the house, Thursa
leaping on in front with joyful barks.
The Gothic housewife had changed, with slight alteration, the
Corinthian atrium of this Roman villa, with its rows of pillars on four
sides, into the hall of the Germanic dwelling.
In the absence of her husband it was not wanted for gay hospitality,
and Rauthgundis had brought her maids here from the women's room, to
enjoy the larger space and fresher air.
Th
|