ne for.
16.4: 'ilkone' = each one: cf. 30.2.
17.2: Another form of 'certain without leasing' = forsooth without
lying. Cf. 81.2.
20.4: 'sparred,' shut: 'everychone,' every one (cf. 16.4).
21.2: _i.e._, make ready: cf. _Guy of Gisborne_, 5.1.
22.4: 'And' = if: 'it will be your fault if he escapes us.'
23.1: 'traitor' is genitive: cf. 'milner son,' 8.1, and
'mother son,' 24.3.
24.2: 'radly,' quickly: 'yare,' ready.
24.3: See notes 8.1, 23.1.
25.1: 'throly thrast,' strenuously pressed.
25.2: 'wone,' plenty.
26.3: 'Thereas' = where. Cf. 72.3.
29.3: 'But if' = unless.
30.2: Cf. 16.4. Probably six stanzas are lost here.
32.1: 'rule,' behaviour, conduct.
34.2: 'securly' = surely.
37.1: 'tristel-tree,' trysting-tree.
38.2: 'on fere,' in company.
38.3: 'Much emes house,' the house of Much's uncle.
39.2: 'at a stage': ? from an upper story.
41.2: 'hand,' gallant.
41.3: 'spyrred . . . at,' asked . . . of. (Cf. Scottish 'speir.')
41.4: 'friende' is plural.
48.4: 'For' = for the purpose that. Cp. 'for' in _Child Waters_,
28.6, First Series, p. 41.
49.3: 'of him agast,' afraid of the consequences to him.
51.2: 'bale,' trouble.
54.4: 'see,' protect.
56.2: Cf. _Gest_, 234.2.
57.4: 'after': 'by,' as we should say.
59.4: 'dere,' injury.
60.4: 'yede' ( = gaed), went.
61.2: 'sparred': cp. 20.4.
63.4: 'sauten,' assault.
64.1: Cp. 41.3.
73.4: 'comyn' = commons': _i.e._ the town bell.
74.4: 'warison,' reward.
76.2: 'sty,' alley.
77.4: 'Quite thee,' acquit yoursle, _i.e._ reward me. But the
Baford MS. reads 'Quit me.'
80.4: 'keep I be,' I care to be.
81.4: 'fain,' glad.
84.2: 'hee': see 2.2.
86.3: 'grith,' peace (Norse, 'gri[dh]').
87.2: See 56.2.
89.2: _i.e._ whether on the road, or housed.]
ROBIN HOOD AND THE POTTER
+The Text+ is modernised, as far as is possible, from a MS. of about
1500 in the University Library at Cambridge (Ee. 4, 35). The ballad was
first printed therefrom by Ritson in his _Robin Hood_ (1795), vol. i.
p. 81, on the whole very accurately, and with a few necessary
emendations. He notes that the scribe was evidently 'a vulgar and
illiterate person' who 'irremediably corrupted' the ballad. In several
places, however, a little ingenuity will restore a lost rhyme.
+The Story+, of an outlaw disguisin
|