sense, which no modern can afford not to
hear."--H. W. Boynton, in the _Weekly Review_.
PEOPLE. By PIERRE HAMP. Translated by James Whitall. With an
Introduction by Elizabeth Shepley Sergeant.
Introducing one of the most significant writers of France, himself a
working man, who in these stories of the French underworld expresses
the new self-consciousness of the worker's outlook.
THE NEW SOCIETY. By WALTER RATHENAU. Translated by Arthur Windham.
One of Germany's most influential thinkers and men of action presents
his vision of the new society emerging out of the War.
DECADENCE AND OTHER ESSAYS ON THE CULTURE OF IDEAS. By REMY DE
GOURMONT. Translated by William Aspenwall Bradley.
The first authorized version of the critical work of one of the great
aesthetic thinkers of France.
IN PREPARATION
THE PATRIOT. By HEINRICH MANN. Translated by Ernest A. Boyd.
The career of a typical product of militarism, in school, university,
business, patriotism, and love, told with a biting incisiveness and
irony.
THE REFORM OF EDUCATION. By GIOVANNI GENTILE. With an Introduction by
BENEDETTO CROCE. Translated by Dino Bigongiari.
A new interpretation of the meaning of education, by one who shares
with Croce the leadership of Italian thought to-day.
A POET'S LOVES: FROM THE UNPUBLISHED MANUSCRIPTS OF VICTOR HUGO. By
LOUIS BARTHOU. Translated by Daniel Crehange Rosenthal.
A striking, not to say sensational, revelation of the intimate private
life of a great poet, by an ex-Premier of France.
HARCOURT, BRACE AND COMPANY
Publishers New York
End of the Project Gutenberg EBook of The New Society, by Walther Rathenau
*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE NEW SOCIETY ***
***** This file should be named 20936.txt or 20936.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
http://www.gutenberg.org/2/0/9/3/20936/
Produced by Markus Brenner, Irma Spehar and the Online
Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This
file made using scans of public domain works at the
University of Georgia.)
Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United Sta
|