FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>  
s my obligations to Dr. F. Carr for his many kind suggestions as to the meaning of the Code. The Index will, it is hoped, serve more or less as a digest of the Code. One great difficulty of any translation of a law document must always be that the technical expressions of one language cannot be rendered in terms that are co-extensive. The rendering will have implications foreign to the original. An attempt to minimise misconceptions is made by suggesting alternative renderings in the Index. Further, by labelling a certain section, as the law of incest, for example, one definitely fixes the sense in which the translation is to be read. Hence it is hoped that the Index will be no less helpful than the translation in giving readers an idea of what the Code really meant. No doubt this remarkable monument will be made the subject of many valuable monographs in the future, which will greatly elucidate passages now obscure. But it was thought that the interest of the subject warranted an immediate issue of an English translation, which would place the chief features of the Code before a wider public than those who could read the original. The present translation is necessarily tentative in many places, but it is hoped marks an advance over those already published. Dr. H. Winckler's rendering of the Code came into my hands after this work was sent to the publishers, and I have not thought it necessary to withdraw any of my renderings. In some points he has improved upon Professor Scheil's work, in other points he is scarcely so good. But any discussion is not in place here. I gratefully acknowledge my obligations to both, but have used an independent judgment all through. I hope shortly to set out my reasons for the differences between us in a larger work. A few of Dr. Winckler's renderings are quoted in the Index, and marked--Winckler's tr. C. H. W. JOHNS. CAMBRIDGE, _January_ 31, 1903. THE TEXT OF THE CODE section 1. If a man weave a spell and put a ban upon a man, and has not justified himself, he that wove the spell upon him shall be put to death. section 2. If a man has put a spell upon a man, and has not justified himself, he upon whom the spell is laid shall go to the holy river, he shall plunge into the holy river, and if the holy river overcome him, he who wove the spell upon him shall take to himself his house. If the holy river makes that man to be innocent, and has saved him,
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>  



Top keywords:

translation

 

renderings

 

section

 

Winckler

 

subject

 
thought
 

justified

 

original

 

obligations

 

rendering


points
 

acknowledge

 

gratefully

 

judgment

 

independent

 

publishers

 

Scheil

 
withdraw
 

Professor

 

scarcely


improved

 

discussion

 

innocent

 

plunge

 

overcome

 

larger

 
differences
 
reasons
 

shortly

 
CAMBRIDGE

January

 

quoted

 

marked

 
attempt
 

minimise

 

misconceptions

 

suggesting

 

foreign

 
extensive
 

implications


alternative

 

Further

 

labelling

 

incest

 

rendered

 

digest

 
meaning
 
suggestions
 

expressions

 

language