FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   >>  
too, when his object was not to confound me, as may be seen by his own practice in bloc concluding paragraph of his communication:--"The _newes_ WAS of the victory," &c. The word "means," on the other hand, is beyond all dispute plural. What says Shakspeare? "Yet nature is made letter by no mean But nature makes that mean." The plural was formed by the addition of "_s_:" yet from the infrequent use of the word except in the plural, the singular form has become obsolete, and the same form applies now to both numbers. Those who would apply this reasoning to "News," forget that there is the slight difficulty of the absence of the _noun_ "new" to start from. I do not feel bound to furnish proof of so obvious a fact, that many of the most striking similarities in language are mere coincidences. Words derived from the same root, and retaining the same meaning, frequently present the most dissimilar appearance, as "eveque" and "bishop;" and the most distant roots frequently meet in the same word. When your correspondents, therefore, remind me that there is a French word, _noise_, I must remind them that it contains not one element of our English word. Richardson gives the French word, but evidently discards it, preferring the immediate derivation from "_noy_, that which noies or annoys." I confess I do not understand his argument; but it was referring to this that I said that our only known process would make a plural noun of it. I have an impression that I have met with "annoys" used by poetical license for "annoyances." "Noise" has never been used in the sense of the French word in this country. If derived immediately from the French, it is hardly probable that it should so entirely have lost every particle of its original meaning. With us it is either _a loud sound_, or _fame, report, rumour_, being in this sense rendered in the Latin by the same two words, _fama, rumor_, as News. The former sense is strictly consequential to the latter, which I believe to be the original signification, as shown in its use in the following passages:-- "At the same time it was noised abroad in the realme" _Holinshed_. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly. _Ant. and Cleo._, Act i. Sc. 2. _Cre_. What was his cause of anger? _Ser_. The noise goes, this. _Troil. and Cres._, Act. i. Sc. 2. Whether I or your correspondents be right, will remain perhaps for ever doubtful; but the fl
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   >>  



Top keywords:

French

 

plural

 

frequently

 

meaning

 

derived

 
nature
 

remind

 

correspondents

 
annoys
 

original


referring

 

confess

 

argument

 
understand
 

probable

 
particle
 

country

 

impression

 
annoyances
 

license


poetical

 

immediately

 

process

 

instantly

 

realme

 

Holinshed

 

Cleopatra

 

catching

 
remain
 

doubtful


Whether

 
abroad
 

noised

 

rumour

 

rendered

 

report

 

passages

 

signification

 

strictly

 

consequential


formed

 

addition

 

Shakspeare

 
letter
 

infrequent

 

numbers

 
applies
 
singular
 

obsolete

 

dispute