FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371  
372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   >>  
al d'Auvergne geweest, die het heeft uitgewerkt tot het treffende gedicht, dat zich zoover boven het van hem bekende verheft? De arme, teleurgestelde minnaar komt de wereld begeven in het wonderlijke klooster, waar men enkel de droeve verliefden, "les amoureux martyrs", opneemt. In stille samenspraak met den heer Prior doet hij het zachte verhaal van zijn versmade liefde, en wordt vermaand, die te vergeten. Het is onder het middeleeuwsch-satirieke gewaad reeds volkomen de stemming van Watteau en den Pierrot-cultus, slechts zonder maneschijn.--Was zij niet gewoon, vraagt de Prior, u een lieven blik toe te werpen, of in 't voorbijgaan een "Dieu gart" te zeggen?--Zoo ver kwam ik nooit, antwoordt de minnaar: maar 's nachts stond ik drie heele uren voor haar deur, en keek op naar de goot: "Et puis, quant je oyoye les verrieres De la maison qui cliquetoient, Lors me sembloit que mes prieres Exaussees d'elle sy estoient." "Waart ge zeker, dat zij u opmerkte?" vraagt de Prior. "Se m'aist Dieu, j'estoye tant ravis, Que ne savoye mon sens ne estre, Car, sans parler, m'estoit advis Que le vent ventoit sa fenestre Et que m'avoit bien peu congnoistre, En disant bas: 'Doint bonne nuyt', Et Dieu scet se j'estoye grant maistre Apres cela toute la nuyt." [959] In die zaligheid sliep hij heerlijk: "Tellement estoie restaure Que, sans tourner ne travailler, Je faisoie un somme dore, Sans point la nuyt me resveiller. Et puis, avant que m'abiller, Pour en rendre a Amours louanges, Baisoie troys fois mon orillier, En riant a par moy aux anges." Bij zijn plechtige opneming in de orde bezwijmt de dame, die hem versmaad had, en een gouden hartje, geemailleerd met tranen, dat hij haar geschonken had, valt uit haar kleed. "Les aultres, pour leur mal couvrir A force leurs cueurs retenoient, Passans temps a clorre et rouvrir Les heures qu'en leurs mains tenoient, Dont souvent les feuilles tournoient En signe de devocion; Mais les deulz et pleurs que menoient Monstroient bien leur affection." Als de Prior hem ten slotte zijn nieuwe plichten opsomt, en hem waarschuwt, om nooit te luisteren naar den nachtegaal, nooit te slapen onder "eglantiers et aubespines", en vooral nooit in vrouwenoogen te zien, klaagt het gedicht op het thema "Doux yeux" een eindelooze melodie van strofen, die altijd weer varieeren:
PREV.   NEXT  
|<   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371  
372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   >>  



Top keywords:

vraagt

 

minnaar

 
estoye
 

gedicht

 
abiller
 

plichten

 

nieuwe

 

resveiller

 

rendre

 

slotte


orillier

 
louanges
 

Amours

 

vooral

 
Baisoie
 
faisoie
 
luisteren
 

zaligheid

 

maistre

 
heerlijk

tourner
 

opsomt

 

varieeren

 

travailler

 
waarschuwt
 
restaure
 

Tellement

 

vrouwenoogen

 

estoie

 

aubespines


Passans
 

clorre

 

eindelooze

 

rouvrir

 

retenoient

 

cueurs

 

couvrir

 

slapen

 

pleurs

 
heures

tournoient

 
melodie
 
eglantiers
 

devocion

 

feuilles

 
souvent
 

tenoient

 
strofen
 

menoient

 
bezwijmt