FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363  
364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   >>  
steeds weer dezelfde motieven geven: een jachttafereel, een motief uit _Tristan et Yseult_ of uit den _Roman de la rose_, gracieus, koel en bekoorlijk. Waar nu Christine met haar zachte hoofschheid tegelijk den toon van het volkslied treft, ontstaat soms iets heel zuivers. Een weerzien: "Tu soies le tres bien venu, M'amour, or m'embrace et me baise Et comment t'es tu maintenu Puis ton depart? Sain et bien aise As tu este tousjours? ca vien Coste moy, te sie et me conte Comment t'a este, mal ou bien, Car de ce vueil savoir le compte. --Ma dame, a qui je suis tenu Plus que aultre, a nul n'en desplaise, Saches que desir m'a tenu Si court qu'oncques n'oz tel mesaise, Ne plaisir ne prenoie en rien Loings de vous. Amours, qui cuers dompte. Me disoit: "Loyaute me tien, Car de ce vueil savoir le compte." --Dont m'as tu ton serment tenu, Bon gre t'en scay, par saint Nicaise; Et puis que sain es revenu Joye arons assez; or t'apaise Et me dis se scez de combien Le mal qu'en as eu a plus monte Que cil qu'a souffert le cuer mien, Car de ce vueil savoir le compte. --Plus mal que vous, si com retien, Ay eu, mais dites sanz mesconte, Quans baisiers en aray je bien? Car de ce vueil savoir le compte." [933] Een gemis: "Il a au jour d'ui un mois Que mon ami s'en ala. Mon cuer remaint morne et cois, Il a au jour d'ui un mois. "A Dieu, me dit, je m'en vois"; Ne puis a moy ne parla, Il a au jour d'ui un mois." [934] Een overgave: "Mon ami, ne plourez plus; Car tant me faittes pitie Que mon cuer se rent conclus A vostre doulce amistie. Reprenez autre maniere; Pour Dieu, plus ne vous doulez, Et me faittes bonne chiere: Je vueil quanque vous voulez." * * * * * * * * * * * Het is de teere, spontane vrouwelijkheid van deze gedichtjes, ontdaan van de mannelijk-gewichtige, fantastische bespiegeling, en van den bonten opschik met de Rose-figuren, die ze voor ons genietbaar maakt. 't Is maar een enkele even ontwaarde stemming, die geboden wordt. Het thema heeft maar even in het hart geklonken, en is toen direct verbeeld, zonder dat de gedachte er aan te pas kwam. Maar daarom ook vertoont deze poezie zoo bijzonder dikwijls die eigenschap, welke zoowel in muziek als poezie alle tijdperken kenmerkt, waarin de inspiratie uitsl
PREV.   NEXT  
|<   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363  
364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383   384   385   386   >>  



Top keywords:

compte

 

savoir

 
poezie
 

faittes

 
voulez
 

baisiers

 

quanque

 

chiere

 

remaint

 

conclus


overgave

 
plourez
 

vostre

 

doulce

 
maniere
 
doulez
 
amistie
 

Reprenez

 

fantastische

 
daarom

vertoont
 

verbeeld

 

direct

 

zonder

 
gedachte
 
bijzonder
 

kenmerkt

 

tijdperken

 

waarin

 

inspiratie


eigenschap
 

dikwijls

 

zoowel

 

muziek

 

geklonken

 

bonten

 

bespiegeling

 

opschik

 

figuren

 
gewichtige

vrouwelijkheid

 
spontane
 
gedichtjes
 

ontdaan

 

mannelijk

 
geboden
 

stemming

 
ontwaarde
 

genietbaar

 
enkele