FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350  
351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   >>   >|  
905) pp. 84-86. [429] Willibald Mueller, _Beitraege zur Volkskunde der Deutschen in Maehren_ (Vienna and Olmutz, 1893), pp. 263-265. [430] Anton Peter, _Volksthuemliches aus Oesterreichisch-Schlesien_ (Troppau, 1865-1867), ii. 287. [431] Th. Vernaleken, _Mythen und Braeuche des Volkes in Oesterreich_ (Vienna, 1859), pp. 308 _sq._ [432] _The Dying God_, p. 262. Compare M. Kowalewsky, in _Folk-lore_, i. (1890) p. 467. [433] W.R.S. Ralston, _Songs of the Russian People_, Second Edition (London, 1872), p. 240. [434] J. Grimm, _Deutsche Mythologie_,*[4] i. 519; W.R.S. Ralston, _Songs of the Russian People_ (London, 1872), pp. 240, 391. [435] W.R.S. Ralston, _op. cit._ p. 240. [436] W.R.S. Ralston, _l.c._ [437] W.J.A. von Tettau und J.D.H. Temme, _Die Volkssagen Ostpreussens, Litthauens und Westpreussens_ (Berlin, 1837), p. 277. [438] M. Toeppen, _Aberglauben aus Masuren_*[2] (Danzig, 1867), p. 71. [439] F.S. Krauss, "Altslavische Feuergewinnung," _Globus_, lix. (1891) p. 318. [440] J.G. Kohl, _Die deutsch-russischen Ostseeprovinzen_ (Dresden and Leipsic, 1841), i. 178-180, ii. 24 _sq._ Ligho was an old heathen deity, whose joyous festival used to fall in spring. [441] Ovid, _Fasti_, vi. 775 _sqq._ [442] Friederich S. Krauss, _Sitte und Brauch der Suedslaven_ (Vienna, 1885), pp. 176 _sq._ [443] J. Grimm, _Deutsche Mythologie_,*[4] i. 519. [444] H. von Wlislocki, _Volksglaube und religioeser Brauch der Magyar_ (Muenster i. W., 1893), pp. 40-44. [445] A. von Ipolyi, "Beitraege zur deutschen Mythologie aus Ungarn," _Zeitschrift fuer deutsche Mythologie und Sittenkunde_, i. (1853) pp. 270 _sq._ [446] J.G. Kohl, _Die deutsch-russischen Ostseeprovinzen_, ii. 268 _sq._; F.J. Wiedemann, _Aus dem inneren und aeusseren Leben der Ehsten_ (St. Petersburg, 1876), p. 362. The word which I have translated "weeds" is in Esthonian _kaste-heinad_, in German _Thaugras_. Apparently it is the name of a special kind of weed. [447] Fr. Kreutzwald und H. Neus, _Mythische und Magische Lieder der Ehsten_ (St. Petersburg, 1854), p. 62. [448] J.B. Holzmayer, "Osiliana," _Verhandlungen der gelehrten Estnischen Gesellschaft zu Dorpat_, vii. (1872) pp. 62 _sq._ Wiedemann also observes that the sports in which young couples engage in the woods on this evening are not always decorous (_Aus dem inneren und aeusseren Leben der Ehsten_, p. 362). [449] J.G. Kohl, _Die deutsch-russischen Ostseeprovinzen_, ii. 447 _
PREV.   NEXT  
|<   326   327   328   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350  
351   352   353   354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   >>   >|  



Top keywords:

Mythologie

 

Ralston

 
Ehsten
 

deutsch

 
russischen
 

Ostseeprovinzen

 

Vienna

 

Deutsche

 

Wiedemann

 

People


Russian

 
Krauss
 

London

 

inneren

 
Brauch
 
Beitraege
 
Petersburg
 

aeusseren

 

Wlislocki

 
religioeser

Volksglaube
 

Suedslaven

 

Friederich

 

Magyar

 
Muenster
 
deutsche
 

Sittenkunde

 

Zeitschrift

 

Ungarn

 

Ipolyi


deutschen
 

Apparently

 

observes

 

sports

 

Dorpat

 

Verhandlungen

 

gelehrten

 

Estnischen

 

Gesellschaft

 
couples

decorous

 
evening
 
engage
 

Osiliana

 

Holzmayer

 
Thaugras
 

German

 
Esthonian
 

heinad

 
special