, which we knew nothing of, by three men who had pursued the thief, and
taken them from him. I know not if they took this trouble of their own
accord, or by the order of Otoo. I rewarded them, and made no other enquiry
about it. These men, as well as some others present, assured me that it was
one of Maritata's people who had committed this theft; which vexed me that
I had let his canoes so easily slip through my fingers. Here, I believe,
both Tee and Oedidee designedly deceived me.
When the musket and other things were brought in, every one then present,
or who came after, pretended to have had some hand in recovering them, and
claimed a reward accordingly. But there was no one who acted this farce so
well as Nuno, a man of some note, and well known to us when I was here in
1769. This man came, with all the savage fury imaginable in his
countenance, and a large club in his hand, with which he beat about him, in
order to shew us how he alone had killed the thief; when, at the same time,
we all knew that he had not been out of his house the whole time.
Thus ended this troublesome day; and next morning early, Tee, Otoo's
faithful ambassador, came again on board, to acquaint me that Otoo was gone
to Oparree, and desired I would send a person (one of the natives as I
understood), to tell him that I was still his _Tiyo_. I asked him why
he did not do this himself, as I had desired. He made some excuse; but, I
believe the truth was, he had not seen him. In short, I found it was
necessary for me to go myself; for, while we thus spent our time in
messages, we remained without fruit, a stop being put to all exchanges of
this nature; that is, the natives brought nothing to market. Accordingly, a
party of us set out with Tee in our company, and proceeded to the very
utmost limits of Oparree, where, after waiting some considerable time, and
several messages having passed, the king at last made his appearance. After
we were seated under the shade of some trees, as usual, and the first
salutations were over, he desired me to _parou_ (that is, to speak).
Accordingly, I began with blaming him for being frightened and alarmed at
what had happened, since I had always professed myself his friend, and I
was not angry with him or any of his people, but with those of Tiarabou,
who were the thieves. I was then asked, how I came to fire at the canoes?
Chance on this occasion furnished me with a good excuse. I told them, that
they belonged to
|