FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353  
354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   >>   >|  
equality of his sources, sometimes superabundant, sometimes defective, partly perhaps to the somewhat hasty condensation of his original draft. Nevertheless the value of the book is very great: the author's selection of traditions is usually happy, and the episodes of most importance are treated with most fulness of detail, so that it deserves the high reputation it has enjoyed from the first. This reputation rose steadily; there were twenty copies (one of them written by Tabari's own hand) in the library of the Fatimite caliph 'Aziz (latter half of the 4th century), whereas, when Saladin became lord of Egypt, the princely library contained 1200 copies (Maqrizi, i. 408 seq.). The _Annals_ soon came to be dealt with in various ways. They were published in shorter form with the omission of the names of authorities and of most of the poems cited; some passages quoted by later writers are not found even in the Leiden edition. On the other hand, some interpolations took place, one in the author's lifetime and perhaps by his own hand. Then many supplements were written, e.g. by Ferghani (not extant) and by Hamadhani (partly preserved in Paris). 'Arib of Cordova made an abridgment, adding the history of the West and continuing the story to about 975.[6] Ibn Mashkawaih wrote a history from the creation to 980, with the purpose of drawing the lessons of the story, following Tabari closely, as far as his book is known, and seldom recurring to other sources before the reign of Moqtadir; what follows is his own composition and shows him to be a writer of talent.[7] In 963 an abridgment of the _Annals_ was translated into Persian by Bal'ami, who, however, interwove many fables.[8] Ibn al-Athir (d. 1234) abridged the whole work, usually with judgment, but sometimes too hastily. Though he sometimes glided lightly over difficulties, his work is of service in fixing the text of Tabari. He also furnished a continuation to the year 1224. Later writers took Tabari as their main authority, but sometimes consulted other sources, and so add to our knowledge--especially Ibn al-Jauzi (d. 1201), who adds many important details. These later historians had valuable help from the biographies of famous men and special histories of countries and cities, dynasties and princes, on which much labour was spent from the 4th century from the Flight onwards. The chief historians after Tabari may be briefly mentioned in chronological order. Razi (d. A.D.
PREV.   NEXT  
|<   329   330   331   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   342   343   344   345   346   347   348   349   350   351   352   353  
354   355   356   357   358   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   >>   >|  



Top keywords:

Tabari

 

sources

 
written
 

historians

 
copies
 

writers

 

Annals

 

library

 

century

 

history


abridgment

 
author
 

partly

 

reputation

 
seldom
 
recurring
 
Moqtadir
 

abridged

 

glided

 
hastily

Though
 

judgment

 

translated

 

Persian

 
writer
 
interwove
 

talent

 

composition

 

fables

 

consulted


dynasties
 

cities

 

princes

 

countries

 

histories

 

biographies

 

famous

 

special

 

labour

 
chronological

mentioned

 
briefly
 
onwards
 

Flight

 

valuable

 
continuation
 

furnished

 
difficulties
 

service

 
fixing