FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  
ures of the composition--the spiritual states of the characters--which, laid bare with uncompromising force and supreme precision, may thus indelibly imprint themselves upon the mind. To condemn Racine on the score of his ambiguities and his pomposities is to complain of the hastily dashed-in column and curtain in the background of a portrait, and not to mention the face. Sometimes indeed his art seems to rise superior to its own conditions, endowing even the dross and refuse of what it works in with a wonderful significance. Thus when the Sultana, Roxane, discovers her lover's treachery, her mind flies immediately to thoughts of revenge and death, and she exclaims-- Ah! je respire enfin, et ma joie est extreme Que le traitre une fois se soit trahi lui-meme. Libre des soins cruels ou j'allais m'engager, Ma tranquille fureur n'a plus qu'a se venger. Qu'il meure. Vengeons-nous. Courez. Qu'on le saisisse! Que la main des muets s'arme pour son supplice; Qu'ils viennent preparer ces noeuds infortunes Par qui de ses pareils les jours sont termines. To have called a bowstring a bowstring was out of the question; and Racine, with triumphant art, has managed to introduce the periphrasis in such a way that it exactly expresses the state of mind of the Sultana. She begins with revenge and rage, until she reaches the extremity of virulent resolution; and then her mind begins to waver, and she finally orders the execution of the man she loves, in a contorted agony of speech. But, as a rule, Racine's characters speak out most clearly when they are most moved, so that their words, at the height of passion, have an intensity of directness unknown in actual life. In such moments, the phrases that leap to their lips quiver and glow with the compressed significance of character and situation; the 'Qui te l'a dit?' of Hermione, the 'Sortez' of Roxane, the 'Je vais a Rome' of Mithridate, the 'Dieu des Juifs, tu l'emportes!' of Athalie--who can forget these things, these wondrous microcosms of tragedy? Very different is the Shakespearean method. There, as passion rises, expression becomes more and more poetical and vague. Image flows into image, thought into thought, until at last the state of mind is revealed, inform and molten, driving darkly through a vast storm of words. Such revelations, no doubt, come closer to reality than the poignant epigrams of Racine. In life, men's minds are not sharpened,
PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  



Top keywords:

Racine

 

revenge

 
Sultana
 

Roxane

 
passion
 

significance

 

characters

 

thought

 

begins

 

bowstring


intensity

 
periphrasis
 

expresses

 

introduce

 
quiver
 
height
 
directness
 

moments

 

actual

 
unknown

phrases
 

reaches

 

orders

 

speech

 
execution
 
contorted
 

finally

 

virulent

 

extremity

 

resolution


Mithridate
 

inform

 

revealed

 

molten

 

driving

 

darkly

 

poetical

 

poignant

 

epigrams

 
sharpened

reality

 
closer
 
revelations
 

expression

 

managed

 
Sortez
 

Hermione

 
situation
 

character

 
emportes