FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262  
263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   >>  
g done by the populace. So these men in company with the prefects and the circle of Sabinus and Chairea deliberated as to what should be done. [Footnote 1: Emended by Boissevain from the "four" of the MS.] [Footnote 2: Boissevain restores the MS. "ten" in place of the "twelve" of Robert Estienne.] [Footnote 3: Compare Suetonius, Life of Gaius, chapter 15.] [Footnote 4: This sentence is unintelligible and doubtless the MS. is corrupt. No editor has offered a wholly satisfactory emendation, though by comparing Book Sixty, chapter 4, the sense would seem to require: "no one, in taking the oath, mentions the name of Tiberius in the number of the emperors."] [Footnote 5: Reading (with Boissevain) [Greek: exoruxas] for [Greek: dioruxas].] [Footnote 6: This predicate is supplied on the suggestion of Boissevain. In the MS. an evident gap of a few words exists.] [Footnote 7: Adopting the emendation of Buecheler, [Greek: ieraes eichosin].] [Footnote 9: Boissevain remarks that this sentence may be interpreted to mean "All persons incurred equal censure whether they showed pleasure at [decrees passed in her honor], as being grieved [at her death], or behaved as if they were glad [that she had become a goddess]," but adds that the text is open to suspicion.] [Footnote: 10 Reading [Greek: up] (a suggestion of Boissevain's) in place of [Greek: hep] Compare Book Sixty-one, chapter 16.] [Footnote 11: Inserting with Bekker [Greek: alla chai asebeite.]] [Footnote 12: This expression is obscure. Fabricius thought it contained a reference to the Palatine Games, and Boissevain queries whether we should read "at the _spectacles_ belonging to the Palatium."] [Footnote 13: This is a quotation of the speech made by Achilles to the heralds whom Agamemnon despatches to the hero's hut in pursuance of the threat previously uttered that he (Agamemnon) will take Briseis, favorite of Achilles, in lieu of Chryseis, surrendered to her father. (From Homer's Iliad, Book I, verse 335.)] [Footnote 14: Sc. "in it"? (Boissevain)] [Footnote 15: According to Boissevain, this is very probably a MS. error for _Jupiter Latiaris_.] [Footnote 16: From Homer's Iliad, Book Twenty-three, verse 724.] [Footnote 17: Reading (with Reiske) pornas for ornas] DIO'S ROMAN HISTORY 60 Claudius is made emperor: his faults and excellencies (chapters 1-7). He restores their kingdoms to Antiochus, to both the Mithridates, to
PREV.   NEXT  
|<   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262  
263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   >>  



Top keywords:

Footnote

 

Boissevain

 
chapter
 

Reading

 
emendation
 

sentence

 

Achilles

 

Agamemnon

 

suggestion

 

restores


Compare

 
uttered
 

speech

 

company

 
quotation
 
spectacles
 
belonging
 

Palatium

 

pursuance

 
despatches

previously
 

threat

 

heralds

 

Bekker

 
asebeite
 
Inserting
 

Sabinus

 

circle

 

expression

 

Palatine


queries
 

reference

 

contained

 

obscure

 

Fabricius

 

thought

 

prefects

 

Briseis

 

HISTORY

 
Claudius

Reiske

 
pornas
 
emperor
 

kingdoms

 

Antiochus

 
Mithridates
 

faults

 
excellencies
 

chapters

 
father